"há paz" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوجد سلام
        
    • هناك سلام
        
    • لا سلام
        
    Não há paz no fim disto, acredite no que acreditar. - Sabe que é verdade. Open Subtitles لن يوجد سلام بعد كل ما يحدث الان و مهما كان رايك المعارض لي,انت تعلم انها الحقيقة
    Lá, há paz. E não há nada melhor do que saber que lhes dei paz. Open Subtitles يوجد سلام هناك وعندما أعلم أنني أعطيتهم ذلك ، فلا شيء أفضل
    Estou bem, a minha família está bem, e há paz, tudo o que pedi. Open Subtitles أنا و عائلتي بخير يوجد سلام و هذا كل ما أريد
    Então, descobri que não há paz verdadeira em viver só... há apenas a solidão. Open Subtitles ثم اكتشفت أنه ليس هناك سلام حقيقى فى الإنفراد بنفسى هناك وحدة فقط
    Estou constantemente a tentar manter a paz, mesmo quando não há paz para manter? Open Subtitles كأنني أحاول أن أحفظ السلام بشكل دائم حتى لو لم يكن هناك سلام لنحافظ عليه
    há paz entre Cristãos e Muçulmanos. Open Subtitles هناك سلام بين المسيحيين والمسلمين
    Falei com ele no outro dia sobre a Ava. E eu disse que não há paz num ato de vingança, mas que Deus é o conforto que ele procura. Open Subtitles تحدثت معه بالأمس عن " إيفا " وأخبرته أنه لا سلام بتصرفات الانتقام
    Não. Não há paz. Open Subtitles لا، لا يوجد سلام
    Sem justiça, não há paz! Open Subtitles لا يوجد عدالة،لا يوجد سلام.
    Sem justiça, não há paz! Open Subtitles لا يوجد عدالة،لا يوجد سلام.
    Não há justiça! Não há paz! Open Subtitles " بدون عدالة لا يوجد سلام "
    Não há paz. Open Subtitles لا يوجد سلام
    Há... paz. Open Subtitles يوجد سلام
    Não há mais nada. Não há paz. Open Subtitles هذا كل ما هناك لم يكن هناك سلام
    Encontrai a paz, pai. Não há paz para mim. Open Subtitles ابحث عن السلام، يا أبي - ليس هناك سلام لي -
    Aqui, na Zâmbia, há paz. TED وفي زامبيا هناك سلام
    Então, há paz com França. Open Subtitles إذا, هناك سلام مع فرنسا
    Seja qual for a sua causa, o declínio da violência tem profundas implicações. Devemos obrigar-nos a não perguntar apenas: "Porque é que há guerra?" mas também "Porque é que há paz?" Não só "O que estamos a fazer de errado?" mas também "O que fizemos certo?" TED مهما كانت الأسباب , إن إنخفاض العنف له إسقاطات عميقة . إنه لابد أن يجبرنا أن نسأل ليس فقط " لماذا هناك حرب ؟ " لكن أيضا " لماذا هناك سلام ؟ " ليس فقط " ما الخطأ الذي نفعله ؟ " لكن أيضا " ما الصواب الذي كنا ومازلنا نفعله ؟ "
    "Não há paz, disse o Senhor, para os perversos". Open Subtitles وكما نعرف من " عيسى " أن لا سلام يضعه الخالق على المخالفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus