há poucas semanas, esta mulher só pensava em ir a tribunal, certo? | Open Subtitles | منذ أسابيع قليلة مضت، كانت تلك المرأة مثل، صاروخ سريع للمحاكمة، أليس كذلك؟ |
Estas foram tiradas há poucas semanas. | Open Subtitles | لقد تم إلتقطاها منذ أسابيع قليلة مضت |
Esta é Neda, a menina iraniana que levou um tiro enquanto estava numa manifestação com o pai no Irão há poucas semanas, e que é agora o foco, e com razão, da geração YouTube. | TED | هذه ندى، الشابة الإيرانية التي قتلت أثناء المظاهرت مع والدها في إيران قبل أسابيع قليلة فقط، وهي الآن تحت الضوء، وهي على حق، لجيل اليوتيوب. |
Era a mesma pessoa que tentou atropelar o David há poucas semanas. | Open Subtitles | لقد كان نفس الشخص الذي حاول دهس (ديفد) قبل أسابيع قليلة |
há poucas semanas, fartou-se de me insultar. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع فقط كنت برفقته في الغرفة فأشبعني بأنواع السّباب |
Desaparecido numa missão há poucas semanas, mas ainda não foste dado como morto. | Open Subtitles | أختفيت فى مهمة منذ عدة أسابيع مضت لكن لم يُعلن عن موتك بعد |
Entrou na equipa há poucas semanas. | Open Subtitles | لقد إنضمت للفريق منذ أسابيع قليلة |
Isto aconteceu há poucas semanas. | Open Subtitles | لقد حدث منذ أسابيع قليلة |
Ela encontrou-a há poucas semanas atrás. | Open Subtitles | ووجدتها منذ أسابيع قليلة. |
Só estou em Los Angeles há poucas semanas. | Open Subtitles | أعيش بمفدري. لقد أتيتُ إلى (لوس أنجلس) منذ أسابيع قليلة. |
Vimos isso ainda há poucas semanas. | TED | لقد رأينا هذا قبل بضعة أسابيع فقط. |
A última foi há poucas semanas. | Open Subtitles | نعم. الأخيرة كانت قبل بضعة أسابيع فقط |
A senadora, que há poucas semanas sobreviveu a outro ataque, vai receber honras militares como compensação pelas suas acções por este País. | Open Subtitles | "السيناتور التي نجت منذ عدة أسابيع من هجوم مروّع آخر ستتلقي التكريم العسكري كما يليق بمهنتها كموظفة حكومية" |
Vimos este verme há poucas semanas. | Open Subtitles | لقد رأينا هذا الأحمق منذ عدة أسابيع |