"há provas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوجد دليل على
        
    • هناك دليل على
        
    • دليل على وجود
        
    • هناك بعض الأدلة
        
    • وجود لدليل على
        
    • هناك أدلة على
        
    • يوجد أي دليل
        
    • يوجد هناك دليل
        
    Não há provas de que possa acontecer na vida real. Open Subtitles لا يوجد دليل على أمكانية حدوثه في الواقع العملي
    Contudo, há provas de que ele estava a chantageá-la. Open Subtitles لكن يوجد دليل على أن الرجل كان يبتزك أبتزاز ؟
    E não há provas de uma mulher a viver aqui. Open Subtitles و ليس هناك دليل على وجود انثى تعيش فى هذا المنزل , ايضاً
    Não há provas de que o consumo de refrigerantes nos liceus vá contra a ciência de uma boa nutrição. Open Subtitles ليس هناك دليل على أن إستهلاك المشروبات الغازية في المدارس الثانوية يتعارض مع علوم التغذية السليمة
    Não há provas de nenhuma droga no seu sistema e só há o ADN dele na corda. Open Subtitles ولا دليل على وجود أي مخدّر في جسمه، وحمضه النووي هو الوحيد الموجود على الحبل.
    há provas de que começou no antigo Egipto, na Fenícia, e, provavelmente, viajou até à América do Norte TED هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين.
    Isto não chega para o prender. Não há provas de venda ou troca. Open Subtitles هذا ليس كافي للقبض عليه لا وجود لدليل على البيع أو الاستبدال
    há provas de que o Fink tem provocado incêndios para se fazer passar por herói. Open Subtitles هناك أدلة على ان فينك كان هو يضرم النيران ليجعل من نفسه بطلا
    Mais uma vez: Não há provas de má fé, apenas suspeitamos de copianço. Open Subtitles لا يوجد أي دليل على الاحتيال فقط هناك اشتباه في حالات غش.
    Não há provas de que a vítima estava a comer na mesa de piquenique... o que significa que talvez tenha sido atraído para lá de alguma forma. Open Subtitles لا يوجد هناك دليل بان الضحية كانت تأكل على طاولة المنتزه. والذي يعني ربما تم استدراجه بطريقه او بأخرى
    Vi todos os artigos publicitários que ela fez e tanto quanto sei, não há provas de que ela tenha deixado o estúdio. Open Subtitles لقد تابعت كل لقاء ظهرت فية وفي كل مرة لاحظت انه لا يوجد دليل على انها غادرت الاستديو ابدا
    Não há provas de que eu matei a Kay. Você só o sabe porque eu lhe disse o que vi naquela praia. Open Subtitles لا يوجد دليل على قتلى لكاي أنت تعرف لأنى أخبرتك
    Não há provas de meningite na ressonância. Open Subtitles لا يوجد دليل على التهاب السحايا بصورة الرنين المغناطيسي
    há provas de que ela não participou de livre vontade nas actividades sexuais com algemas e outros artefactos? Open Subtitles هل يوجد دليل على أن ماغي شيللنغ لم تشارك طواعية بأي نشاظ جنسي تتعلق بالأصفاد و التي هي ممتلكات الزوجة؟
    A lista está intacta e não há provas de que foi copiada. Open Subtitles القائمة لم تُمس بضرر و لا يوجد دليل على أنه تم نَسخها
    Mas não há provas de ferimentos por arma de fogo. Open Subtitles ولكن لا يوجد دليل على اطلاق أعيرة نارية على الاطلاق
    E há provas de várias substâncias controladas no seu sistema. Open Subtitles و هناك دليل على وجود عدة مواد خاضعة للرقابة في بدنها
    - há provas de assassínios, deles e de muitos outros, se quiserdes escavar. Open Subtitles هناك دليل على القتل قتلهم وقتل آخرين إذا أردت أن تحفر
    Não há provas de crime, por isso... Open Subtitles .. لا يوجد هناك دليل على شيء غير قانوني لذا
    Não há provas de falha de supervisão que pudessem levar a uma acção disciplinar. Open Subtitles لا دليل على وجود عيب بالإشراف يؤدي لمعاقبتنا لك
    há provas de que o amor está associado a mudanças nos nossos humores e comportamentos. TED حتّى أنّه هناك بعض الأدلة أن الحب يرتبط مع تغيّرات حالاتنا المزاجية وتصرفاتنا.
    Não há provas de que tenha sido um latino a congela-lo. Open Subtitles ولا وجود لدليل على أنَّ طالبٌ ليتيني قد فعلها!
    há provas de fluído corporal em algumas destas peças. Open Subtitles هناك أدلة على سوائل جسديّة ببعض هذه الملابس الداخليّة.
    Não há provas de que alguém disparou contra ti. Open Subtitles لا يوجد أي دليل على أن أي شخص اطلق النار عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus