Fui esquiar a Aspen há três anos atrás. É um sítio lindo. | Open Subtitles | كنت أتزلج في أسبانيا قبل ثلاث سنوات أنها بلاد رائعة |
O nosso primeiro encontro com ele foi há três anos atrás. | Open Subtitles | قد يتذكّر بعضكم هنا أننا قد تعاملنا معه أوّل مرة قبل ثلاث سنوات. |
De repente, um dia, há três anos atrás, mais ou menos, | Open Subtitles | ثم في يوم من الايام منذ ثلاث سنوات او مايقاربها |
Eu mesma comprei essa moldura há três anos atrás. | Open Subtitles | إبتعت هذا الإطار بنفسى منذ ثلاث سنوات إنه من متجر تيفانى إنه من الفضة الممتازة |
Não é preciso lembrar-vos, o que aconteceu com a minha tia-avó há três anos atrás, pois não? | Open Subtitles | ليس من الضروري بإن أذكر الجميع بما حدث إلى عمتي الكبرى قبل ثلاثة سنوات ؟ |
lmpossivel. Mataste-a há três anos atrás. | Open Subtitles | مستحيل ، لقد قتلتها منذ ثلاثة أعوام ونصف |
Sim, há três anos atrás. Disseste não, eu parti. | Open Subtitles | أجل, منذ ثلاثة سنوات أنتِ رفضتِ وأنا غادرت |
Leonard, quando aquela mulher se mudou há três anos atrás disse-te para não falares com ela e agora vê só. | Open Subtitles | لينورد, عندما رحلت هذه المرأة إلى هنا قبل ثلاث سنوات قلت لك أن لا تتكلم معها, و الآن انظر |
O nosso pai... sovou-a até à morte há três anos atrás. | Open Subtitles | والدنا ضربها حتى الموت قبل ثلاث سنوات مضت |
O tipo de amigo que só se faz uma vez na vida. Há três anos atrás: Dia 2 de Julho. | Open Subtitles | كان ذلك النوع من الاصدقاء الذي تكسبه مرة واحدة في الحياة قبل ثلاث سنوات: |
Não se parece com alguém que recebeu um resgate de sete dígitos há três anos atrás, e arquitectou o plano seguinte. | Open Subtitles | هذا لا يبدو كرجلٍ يقوم بجمعِ فدية مكونة مِن سبع أرقام قبل ثلاث سنوات. وكعقل مُدبر لأمر ما. |
há três anos atrás, ajudaste-me a chegar ao ponto mais baixo da minha existência. | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات ساعدت على توجيهي إلى أخفض نقطة لوجودي |
Foi presa há três anos atrás por piratear o Porto de Seattle. | Open Subtitles | كانت مسجونة قبل ثلاث سنوات لقيامها بأختراق ميناء سياتل |
Pode explicar a agressão de há três anos atrás? | Open Subtitles | أبوسعك تفسير التعدّي منذ ثلاث سنوات مضت؟ |
As alianças são o motivo pelo qual sabemos, que os crimes recentes e os de há três anos atrás, foram cometidos pela mesma pessoa. | Open Subtitles | الأن,الخواتم هى السبب فى أننا نعلم أن الجرائم الحاليه والجرائم منذ ثلاث سنوات |
Lembras-te de que falámos acerca do espetáculo de magia ter sido há três anos atrás e íamos avançar e deixar o passado? | Open Subtitles | حسنا، انتي تتذكرين اننا تحدثنا بخصوص العرض السحري منذ ثلاث سنوات وهل نتخطي ذلك ؟ |
- Espere um pouco, se isto foi roubado há três anos atrás, porquê apenas movimentá-lo agora? | Open Subtitles | حسناً, انتظر دقيقة. إن كانت هذه مسروقة منذ ثلاث سنوات, لما ينقلها الآن؟ |
Uma noite, há três anos atrás, enquanto esperava pelo pedido, fui até à cozinha do restaurante. | Open Subtitles | واحد قبل ثلاثة سنوات ليلي، أنتظر طلبي. تجوّلت نحو المطبخ. |
A tia dele morreu há três anos atrás, e ele realmente precisa de novos headshots. | Open Subtitles | عمّته ماتت قبل ثلاثة سنوات وهو بحاجة الآن إلى فرصة |
Atirou fora uma pistola num lugar há três anos atrás | Open Subtitles | يسقط سلاحاً بمكان ما منذ ثلاثة أعوام |
Romstock Kemi começou exactamente há três anos atrás. | Open Subtitles | شركة "رومستوك" بدأت إنتاجها منذ ثلاثة أعوام بالضبط |
Por exemplo, há três anos atrás quando descobri que a Penny comia os meus Social Clubs, em vez de ficar zangado ou vingativo, comprei um cofre de chão. | Open Subtitles | أجل، على سبيل المثال، منذ ثلاثة سنوات عندما اكتشفت أن بيني) تأكل كل فطائر (بوب تارتس) خاصتي) بدلًا من أن أغضب أو أنتقم قمت بشراء خزنة أرضية |