Desde que tivemos aquela reunião, há três anos e meio, tem sido uma verdadeira montanha russa. | TED | ومنذ ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات و نصف، كانت تلك المدة مثل قطار الملاهي السريع. |
Nunca tinha pensado em ponderar isto, mas a Match.com, o sítio dos encontros na Internet, veio ter comigo há três anos e fez-me essa pergunta. | TED | أنا أبدا ، لم افكر في هذا الاعتقاد، لكن موقع ماتش دوت كوم للمواعدة، قبل ثلاث سنوات جائوا وسألوني هذا السؤال. |
Ela morreu há três anos, e o mês passado ele escreveu a pedir para voltar a ver-me. | Open Subtitles | توفيت قبل ثلاث سنوات والشهر الماضي كتبَ يطلب رؤيتي مجدداً |
Trabalho aqui há três anos e meio, conheço perfeitamente o rio. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا منذ ثلاثة أعوام ونصف أعرف النهر من الداخل والخارج |
A sua última morreu em sua casa há três anos, e agora os investigadores... | Open Subtitles | زوجته السابقة وافتها المنيّة فى منزلها منذ ثلاثة أعوام مضت ...والآن المحققون |
Ele saiu numa noite, há três anos e meio, para ir buscar cerveja e um bilhete da Lotaria. | Open Subtitles | خرج ذات ليلة منذ ثلاثة أعوام ونصف لشراء قنينتي جعة وتذكرتي "باوربول" |
O meu pai já está doente há dez anos, mas piorou há três anos e tivemos de o retirar da sua casa, a casa onde eu cresci, a casa que ele construiu com as próprias mãos. | TED | كان أبي مريضًا لمدة عشر سنوات، ولكن قبل ثلاث سنوات اشتد عليه المرض، وكان علينا نقله من منزله، المنزل الذي ترعرعت فيه، المنزل الذي بناه بيديه. |
há três anos e agora trabalhavas para o Racine. | Open Subtitles | ...قبل ثلاث سنوات والآن (أنت تعمل لـ(راسين |
Mas o pai morreu há três anos e... | Open Subtitles | ولكن والده توفي منذ ثلاثة أعوام.. |