"há um conjunto" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك مجموعة
        
    Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. TED وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا.
    a resposta é: sim. há um conjunto básico de genes que estão envolvidos nas duas coisas. TED و الجواب هو نعم، وهو أن هناك مجموعة أساسية من الجينات تشترك في الاثنين.
    há um conjunto de regulamentos afixado na porta deste bar. Open Subtitles هناك مجموعة من القوانين الإضافية أُعْلِنَ عنها مباشرة في خارج الباب هنا من هذا البهو بالذات
    há um conjunto de pequenas feridas perfurantes na coxa esquerda, causa desconhecida. Open Subtitles هنري: هناك مجموعة من الجروح الصغيرة على الفخذ الأيسر، سبب غير معروف.
    Todos temos vantagem em agir além fronteiras, mais eficaz e rapidamente do que os governos conseguem. há um conjunto real de incentivos para isso. TED يتمتعون بأفضلية للعمل بعيداً إلى أبعد الحدود، بطريقة أكثر فعالية وسرعة مما يمكن للحكومات فعله، وتوجد هناك مجموعة من الحوافز الواقعية.
    Mas se, em vez disso, observarem o que é comum nas culturas mundiais, descobrirão que há um conjunto imensamente rico de comportamentos e emoções e de formas de construir o mundo que podem ser encontrados em todas as seis mil diferentes culturas. TED لكن إذا بدلاَ من ذلك نظرت إلى الشئ المشترك فى ثقافات العالم تجد أن هناك مجموعة هائلة مشتركة من السلوك و العواطف والطرق التى يتصرف بها سكان العالم التى يمكن أن نجدها فى الـ ٦٠٠٠ ثقافة مختلفة حول العالم.
    (Risos) As recompensas "Se-Então" funcionam muito bem para o tipo de tarefas, em que há um conjunto de regras simples e um fim claramente definido para atingir. TED (ضحك) إذاً فالمكافآت تنجح لهذا النوع من المهمات، حيث هناك مجموعة قوانين بسيطة وهدف واضح يتم الوصول إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus