"há um tipo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك نوع من
        
    • هناك نوع واحد من
        
    • هناك نوعا من
        
    Assim, há um tipo de conservadorismo nele. TED لذا هناك نوع من المحافظة حول هذا الموضوع.
    Em situações menos evidentes, também há um tipo de negociação que ocorre frequentemente. TED وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول.
    Porque acontece que há um tipo de lente que podemos conceber, que tem a forma perfeita para produzir esse tipo de efeito. TED لأنه تبين أن هناك نوع من العدسات من الممكن أن نوصي بها ، والتي لديها الشكل المناسب لإنتاج هذا النوع من الإنعكاس.
    Mas só temos um tipo de bastonetes, e por isso, só há um tipo de sinal que pode ser enviado para o cérebro: luz ou ausência de luz. TED لديك نوع واحد فقط من الخلايا العصوية، ولذلك هناك نوع واحد من الإشارات يمكنها أن تصل إلى دماغك: ضوء أو لا ضوء.
    há um tipo de amor duradouro: o não correspondido. É para sempre. Open Subtitles هناك نوع واحد من الحب يدوم بلا مقابل، ويبقى معكِ للأبد.
    Mas em todas as florestas tropicais há um tipo de árvore de fruto que está sempre a produzir, a figueira. Open Subtitles لكن عبر غابات العالم المطيره هناك نوع واحد من الاشجارِ المثمرة المرغوبة من الكل : التين
    Parece que há um tipo de gripe alucinatória por ai. Open Subtitles انها مثل هناك نوعا من انفلونزا الهلوسة في أنحاء المكان.
    Lily, no interior remoto da floresta Amazónia, há um tipo de árvore que só cresce perto do corpo de outra árvore. Open Subtitles ليلي ، هناك نوع من الأشجار الأمازونية لاينمو إلا بنمو شجرة حوله
    Mas há um tipo de amor que não podemos fazer cara a cara Open Subtitles لكن هناك نوع من الحب لا يمكننا ممارسته وجها لوجه
    Lamento ter-te julgado mal. Se há um tipo de pessoa que não suporto é um homem de fato. Open Subtitles آسفة أنني أسأت الحكم عليك ، لو كان هناك نوع من الأشخاص لا استطيع إطاقته ، هو رجل ببذلة
    há um tipo de cartucho de dispersão de bio-agentes. Open Subtitles هناك نوع من الخراطيش التي تستهدف الجين
    Mas há um tipo de amor que não podemos fazer cara a cara Open Subtitles لكن هناك نوع واحد من الحب لا يمكننا ممارسته وجها لوجه
    A verdade é que só há um tipo de pessoa que faria aquilo que fazemos, se não houvesse uma forma mais fácil de sobreviver. Open Subtitles الحقيقة هي، هناك نوع واحد من الأشخاص الذي سيفعل ما الذي نفعله لو كان يوجد طريقة أسهل للنجاة
    há um tipo de ave num asilo de loucos, abade. Open Subtitles هناك نوع واحد من الطير في "مستشفى للمجانين، "آبـي
    E suponho que para justificar a sua presença, dizem que há um tipo de teoría que parcialmente poderia justificar o que ocorre. Open Subtitles و... خمن لتبرير وجودهم، ويقول هناك نوعا من نظرياً يمكن أن تبرر جزئياً عما يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus