"há uma história" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك قصة
        
    • ثمة قصة
        
    • هناك قصّة
        
    • هناك حكاية
        
    • هناك تاريخ
        
    • هنالك قصة
        
    • قصة وراء
        
    • وهناك قصة
        
    Esqueci-me de dizer que há uma história por detrás deste estalo. Open Subtitles نسيت أن أخبركم ، هناك قصة سابقة لهذه الصفعة بالذات
    há uma história maravilhosa que li numa revista futurista há muitos, muitos anos. TED هناك قصة جميلة قرأتها في مجلة تنبؤية منذ عدة سنوات.
    há uma história sobre uns marinheiros que transportavam uma pedra através do oceano quando sofreram uma tempestade e a pedra caiu ao mar. TED هناك قصة حول هؤلاء البحارة الذين كانوا ينقلون أحد الأحجار عبر المحيط حين تعرضوا لمشكلة ما فوقع الحجر في الماء.
    Também sei que há uma história aqui. E acho que é uma história importante. Open Subtitles لكن أيضاً أعلم أن ثمة قصة هنا، وأظنها قصة مهمة.
    há uma história naquele cofre. Eu vi. Open Subtitles ثمة قصة في تلك الخزنة لقد رأيتها بنفسي
    há uma história Apache sobre um homem que acordou uma certa manhã, e viu um falcão ao vento. Open Subtitles هناك قصّة أباشي حول رجل إستيقظ ذات صباح ورأى صقر على الريح
    há uma história sobre Olof Palme, o primeiro-ministro sueco, que se ia encontrar com Ronald Reagan nos EUA nos anos 80. TED هناك حكاية عن أولوف بالمي، رئيس الوزراء السويدي، ذاهباً لرؤية رونالد ريغان في أمريكا في الثمانينات.
    há uma história semelhante na ciência que vos vou contra. vou contar essa história na ciência. TED هناك تاريخ لهذا في العلم و قبل أن أخبركم ما هو. سأحدثكم قليلاً عن تاريخه في العلم
    há uma história em que um mergulhador perdeu ambas as pernas, enquanto tentava tirar uma pérola duma ostra-gigante. TED هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه أثناء محاولته استخراج لؤلؤة من محّار عملاق.
    há uma história fantástica de uma menina que salvaram da leucemia colhendo o sangue, editando-o e devolvendo-o com uma precursora da CRISPR. TED هناك قصة رائعة عن طفلة صغيرة أنقذت من سرطان الدم عن طريق أخذ دمها بالكامل وتعديله ثم إعادته بواسطة مركب طليعي لكريسبر.
    há uma história no mar, nas águas do mar, nos sedimentos e nas rochas do fundo do mar. TED هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر.
    Mas eu explico que há uma história que, no final, é escrita sobre todos nós. TED لكن عندها أشرح أن هناك قصة ستكتب حولنا جميعا، في النهاية.
    há uma história que se conta sobre os três líderes mundiais terem tido a oportunidade de receber alguns conselhos de Deus. TED هناك قصة تُحكى عن زعماء العالم الثلاث في ذلك الوقت، كلا منهم تتاح له الفرصة لإستشارة إلههم.
    Se há uma história que quer contar envie-me uma carta. Open Subtitles لو أن هناك قصة تريد أن تخبرنا بها أرسل لنا رسالة
    Nas Montanhas de Qinling há uma história que mostra como essas tradições são valiosas. Open Subtitles في جبال كوين لنق هناك قصة واحدة التي تظهر مدى قيمة هذه التقاليد.
    Gozas com isto, mas, há uma história muito triste Open Subtitles ،ألقِ النكات لكن ثمة قصة حزينة جداً
    há uma história por trás desta inscrição. Open Subtitles ثمة قصة وراء هذا النقش
    há uma história sobre o Axe e o 11 de setembro. Não é bom. Open Subtitles ثمة قصة حول (آكس) وهجوم 11 سبتمبر ليست أخباراً جيدة
    há uma história trágica por trás da visita guiada que te estou a dar. Open Subtitles هناك قصّة مأساوية وراء وقوفي هنا لأعطائك هذة الجولة
    Garotos, há uma história sobre um grande treinador de futebol cujo nome não recordo neste momento que era totalmente contra admitir jogadores negros na sua equipa. Open Subtitles رفاق، هناك حكاية عن مدرب كرة قدم عظيم لا أتذكر اسمه الآن. كان مصمماً على عدم وجود لاعبين سود ضمن فريقه.
    Não precisa de um diploma em psicologia para ver que há uma história entre esses dois. Open Subtitles لا تحتاج لشهادة في طبّ النفس لترى أنّ هناك تاريخ بين الإثنان.
    Sabes, há uma história, e não deve servir para mais do que inflacionar o preço, Open Subtitles كما تعلم هنالك قصة غالبا ليست سوا وسيلة لزيادة السعر
    Parece que há uma história aí. Open Subtitles يبدو لي أن قصة وراء هذا الكلام.
    há uma história por detrás disto. TED وهناك قصة صغيرة ورائها. وليس لدي وقت كافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus