"há uma série de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك الكثير من
        
    • هناك عدد من
        
    • هناك مجموعة من
        
    • منذ عدة
        
    • هناك سلسلة من
        
    • هناك حفنة من
        
    • لديك سلسلة من
        
    • وهناك عدد من
        
    • توجد بعض
        
    Ou seja, há uma série de sistemas complexos envolvidos nisto. TED اعني هناك الكثير من الانظمة المعقدة التي تجري حاليا
    há uma série de cacifos, todos com boas fechaduras. Open Subtitles هناك عدد من الخزانات وكلها مزودة بأقفال متينة
    há uma série de estudos que mostram a importância disto. TED هناك مجموعة من الطلاب يبرهنون على أهمية هذا.
    Membranas que já existem há uma série de anos e que se baseiam em materiais poliméricos que separam, com base no tamanho ou que separam, com base na carga. TED الأغشية موجودة منذ عدة سنوات وهي مبنية من مواد بوليميرية التي تفصل بشكل مبني على الحجم أو بناءاً على الشحن.
    No interior do saco, há uma série de tubos ramificados, e esses tubos chamam-se árvore branquial. TED أما داخل الكيس، هناك سلسلة من الأنابيب المتفرعة، وتسمى هذه الأنابيب بالشعب القصبية.
    há uma série de coisas que os miúdos normais fazem que me escaparam. Open Subtitles هناك حفنة من أشياء الأطفال العاديين الذين افتقدوها
    há uma série de botões. Servem para escolher a música do elevador. TED لديك سلسلة من الأزرار. وأنت تختار موسيقى المصعد.
    Não, há uma série de pessoas que têm vindo a dizer isto ao longo dos últimos sete anos. TED لا .. هناك الكثير من الاشخاص الذين حاججوا في هذا على مدى السنوات السبع الماضية
    há uma série de coisas que não sabes acerca de mim. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفينها عني
    Escuta, ainda há uma série de pormenores a discutir, eu mantenho-te informada. Open Subtitles .هناك الكثير من الأمور التي لابد أن نخوض بها قبل حدوث أي شيء
    O que eu gostaria de sugerir, é que há uma série de hábitos que é preciso mudar. TED أود أن أقترح، هناك عدد من العادات التي يجب علينا الإبتعاد عنها
    há uma série de diferentes fontes de energia disponíveis em todos os planetas. TED هناك عدد من مصادر الطاقة المختلفة المتوفرة على جميع الكواكب.
    há uma série de outras indústrias que não têm proteção, incluindo a indústria da comida. TED هناك مجموعة من المجالات الأخرى التي ليست لديها حماية حقوق النسخ والتقليد من بينها مجال الأغذية.
    Mostra-me a lista". E há uma série de drogas, nada de especial. TED أعطني القائمة." كانت هناك مجموعة من الأدوية لم تُثر اهتمامي.
    Assim, como já disse, essas membranas já existem há uma série de anos e, atualmente, estão a purificar 100 milhões de litros de água por minuto. TED إذن، كما قلت، هذه الأغشية موجودة منذ عدة سنين وحالياً، هم ينقون 25 مليون غالون من الماء في كل دقيقة.
    Podem estar a pensar: "Meu Deus, essas membranas já existem há uma série de anos. "Então, porque é que as pessoas não implementam "a reutilização das águas residuais?" TED إذن ربما قد تستغربون، "أوه، يا إلهي، هذه الأغشية موجودة منذ عدة سنين، إذا لماذا لا نقوم بتطبيق إعادة تدوير مياه الصرف؟"
    Estou dentro, mas há uma série de ligações - que não consigo quebrar. Open Subtitles لقد دخلت، لكن هناك سلسلة من المكالمات لا أستطيع تحديدها لسبب ما.
    há uma série de veículos a caminho da propriedade com o silo. Open Subtitles هناك سلسلة من المركبات تتجه إلى العقار الذي به الصومعة
    há uma série de coisas que os miúdos normais fazem que preferia não ter feito. Open Subtitles هناك حفنة من أشياء الأطفال العاديين التي أتمنى أنها لم تفقد
    Por cima há uma série de caminhos para pedestres. TED وفي الاعلى لديك سلسلة من مسالك المشاة.
    há uma série de pessoas com quem vocês poderiam namorar ao longo da vossa vida, e elas terão vários níveis de qualidade. TED وهناك عدد من الأشخاص يمكنك أن تواعدهم على امتداد حياتك، وسيكونون على مستويات مختلفة من الجودة.
    Mas, embora as zonas habitáveis sejam um bom local para começar a pesquisa de planetas com vida, há uma série de complicações. TED لكن رغم أنّ النطاقات الصالحة للحياة هي مكان جيّد لمباشرة البحث عن كواكب مأهولة، إلاّ أنّه توجد بعض التعقيدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus