E então não haverá mais nenhum dragão para matar. | Open Subtitles | وعندما لا يكون هناك المزيد من التنانين للصيد |
E Deus enxugará todas as lágrimas de teus olhos, e não haverá mais morte, tristeza ou choro, nem tampouco dor, pois o que passou, passou. | Open Subtitles | و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام |
Se o deixarem cair, ele morre e não haverá mais livros. | Open Subtitles | إذا سقطوا, فهاري سوف يموت, ولن يكون هناك المزيد من الكتب |
Mas, verdade seja dita, haverá mais soldados de um dos lados. | Open Subtitles | أيجب قول الحقيقة؟ سيكون هناك المزيد من الجنود في جهة وليس بالأخرى |
haverá mais comunicações com os vossos líderes mundiais, nas próximas horas. | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من التواصل مع قادة العالم في الساعات القادمة. |
Não haverá mais gorjetas... porque acabaram-se as despedidas de solteiros... acabaram-se as convenções... e quando jogarem voleibol não o vão fazer no lodo. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي بقشيش لأنكن لن تعملن بعد الآن في حفلات العزوبية لن تعملن في أي حفلات |
Diga ao Sr. Balistrari que não haverá mais problemas. - Farei isso. | Open Subtitles | قل للسيد باليستاري إنه لن يكون هنالك المزيد من المشاكل, حسنا ً. |
O mundo está cheio de amor. Não haverá mais guerras. | Open Subtitles | العالم ملئ بالحب لن يكون هناك مزيد من الحروب |
Mas não haverá mais traições, mais mentiras. | Open Subtitles | لكن لن تكون هناك المزيد من الخيانات، أو المزيد من الأكاذيب |
Se o mundo se desmoronar, não haverá mais cerimónias de chá. | Open Subtitles | , إن انهار هذا العالم فلن تكون هنالك حفلات شاي بعد الآن |
Esta rapariga tem de saber que acabou tudo e que não haverá mais telefonemas. | Open Subtitles | لابد أن تدرك هذه الفتاة أن ما بينكما انتهى ولن يكون هناك المزيد من الاتصالات |
Doravante, não haverá mais violações nesta cadeia. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، لن يكون هناك المزيد من الراب فى السجن. |
"e não haverá mais morte, mais sofrimento, mais lágrimas, | Open Subtitles | و لن يكون هناك المزيد من الموت بدون حزن بدون بكاء |
E quando tiver o poder da Confissão, não haverá mais guerra nem conflitos. | Open Subtitles | وعندما احصل على قوة المؤمنة، لن يكون هناك المزيد من الحروب, لا مزيد من النزاعات |
Não haverá mais pedras e os cofres estarão vazios. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الحجارة وستكون الخزائن فارغة |
haverá mais música no vestuário? | Open Subtitles | هل سيكون هناك المزيد من الموسيقى تعزف في غرفة مغلقة؟ |
Se continuarmos assim, haverá mais missões de sucesso. | Open Subtitles | و إذا استمرينا في هذا العمل الجماعي، سيكون هناك المزيد من المهمات الناجحة |
Não haverá mais barreiras ao amor de uma mãe pelo seu filho. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي عائق, لمودة الأمومة, لابنها. |
Se não encontrarmos um Sangue da Noite, não haverá mais aldeias de Terrenos. | Open Subtitles | إذا لم نجد دماء الليل، لن يكون هناك أي قرى أرضيين |
Dentro de 5 minutos... não haverá mais polícias de Hong Kong convosco. | Open Subtitles | بعد خمس دقائق لن يكون هناك أيّ شرطة في "هونغ كونغ" |
Isso significa que não haverá mais jogos.. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لا يوجد المزيد من المباريات ؟ |