"havia algo de errado" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك شئ خاطئ
        
    • خطباً
        
    • يوجد خطب ما
        
    Eu sabia que havia algo de errado com ele. Anda, Louis. Vamos levar-te para casa. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك شئ خاطئ بة هيا لويس سناخذك الى البيت
    Talvez porque acreditássemos que havia algo de errado com aquilo que éramos originalmente. Open Subtitles ...ربما لاننا نصدق بأن هناك شئ خاطئ... بما كنا عليه في البدايه
    Eu sabia que havia algo de errado. Open Subtitles هناك شئ خاطئ لقد عرفت هذا
    E eu pensei que havia algo de errado comigo tu disseste que não havia e abraçaste-me e disseste-me que eu era especial. Open Subtitles وإعتقدت أني أعاني خطباً وقلتي لي إن هذا غير صحيح وحضنتيني وقلت لي إنني مميز وحسب
    havia algo de errado com a máquina. Foi sabotada. Open Subtitles لقد تفقدوا المعدات , لقد كان هنالك خطباً ما بالآلة
    Sabia que havia algo de errado com aquela mulher. Open Subtitles علمت انه يوجد خطب ما بتلك المرأة
    Mas esta manhã, depois de chegar ao estádio, Gitelson percebeu que havia algo de errado. Open Subtitles ولكن هذا الصباح بعد ان ذهب ليقوم بتوصيلته (جيتلسون) اكتشف ان هناك شئ خاطئ
    Alguma vez chegou a sentir que havia algo de errado na vida do Alex? Open Subtitles هل شعرتِ قط بأنّ هناكَ خطباً في أي جانب من جوانب حياة اليكس؟
    Sabia que havia algo de errado com ela, mas ela não admitia. Open Subtitles أيقنتُ من أنّها تشكو خطباً إلاّ أنّها أبت الإقرار بذلك
    Sabia que havia algo de errado contigo. Open Subtitles أيقنتُ أنّ بك خطباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus