Prefiro fabricar menos tijolos e ter menos hebreus em Gósen. | Open Subtitles | أفضل القليل من المنشآت و قليل من العبريين فى جوشن |
Erguer-se-á quando os escravos hebreus me recearem. | Open Subtitles | سوف تُبنى عندما أزرع الخوف داخل العبيد العبريين الذين يبنوها |
Sabes porque os hebreus não comem porco? | Open Subtitles | أتعرف لماذا لا يتناول اليهود لحم الخنزير؟ |
Bom dia, hebreus e Hebreias. Que glorioso dia judaico. | Open Subtitles | صباح الخير أيها اليهود واليهوديات ياله من يوم يهودي مجيد |
Não me percebam mal, eu gosto da Proclamação de Emancipação, mas os hebreus tiveram arbustos em chama, pragas, o assassinato dos primeiros filhos, a divisão do Rio Vermelho... | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ، فأنا معجب ببيان تحرير العبيد السود ولكن العبرانيين رأوا شجرة تحترق، وطاعوناً وذبح الذكور من أبنائهم وشق البحر الأحمر... |
Se fossem hebreus ou árabes, podiam organizá-las na direção oposta, da direita para esquerda. | TED | لو كنت تتحدث العبرية أو العربية، ستقوم بفعل ذلك بشكل معاكس، من اليمين إلى اليسار. |
Os escritores hebreus no Antigo Testamento, vocês não ficarão surpreendidos por saberem, têm um ponto de vista bastante diferente disto. | TED | الكتاب العبريون في العهد القديم، لن تتفاجؤوا بمعرفة، أخذ وجهة نظر مختلفة بدلا من هذا. |
Onde está este potencial salvador que libertará os hebreus? | Open Subtitles | أين يكون هذا الرسول المزعوم الذى سيجعل من العبريين أحراراً ؟ |
Sou filho de Amrão e Joquebede, escravos hebreus. | Open Subtitles | أنا إبن عمرام و يوشابيل من العبيد العبريين |
Se libertares os hebreus, quem construirá as suas cidades? | Open Subtitles | إذا تركت العبريين يرحلون فمن يبنى مدن فرعون ؟ |
Liberta os hebreus, ó Magnífico, ou morreremos todos. | Open Subtitles | دع العبريين يرحلون أيها المعظم و إلا سنهلك كلنا |
Causar-lhe-ei menos problemas que os escravos hebreus de Gósen. Gósen? | Open Subtitles | سأكون أقل متاعبا من العبريين في جوشن |
Tu não nasceste um príncipe do Egipto, Moisés... mas sim filho de escravos hebreus. | Open Subtitles | أنت لم تولد ... كأمير فى مصر يا موسى لكن كإبن لعبيد من العبريين |
Não se pode dar um passo sem estarmos lado a lado com brancos, negros, cristãos, hebreus, italianos, gregos, siameses, japoneses e tudo o que existe pelo meio. | Open Subtitles | لا يُمكنك الخطو خطوة بدون أن يحتك كتفك مع البيض ، الزنوج المسيحيين ، اليهود ، الإيطاليين ، اليونانيين |
Ajudou-os a ganhar a guerra contra o Frederick Douglass e libertou uns hebreus de Napoleão e descobriu a França. | Open Subtitles | وساعدهم يكسبو حربهم ضد فريدريك دوغلاس - وحرر اليهود من نابليون وإكتشف فرنسا |
A trompa de carneiro que, nas cerimónias, os sacerdotes dos hebreus faziam soar. | Open Subtitles | قرن الكبش الرسمى من قبل كهنة اليهود |
Os filhos dos hebreus deveriam ser afogados. | Open Subtitles | ابناء اليهود كان يجب ان يغرقوا |
Mesmo a grande evolução dos hebreus, aprendo rápido. | Open Subtitles | و كما يمتاز اليهود أنا سريع التعلم |
Há 400 anos que os hebreus são escravizados pelo Egipto. | Open Subtitles | {\cH00ffff}لقرابة 400 عام كانوا اليهود عبيد لمصر |
- Bem, nós não somos realmente hebreus. | Open Subtitles | - - حسنا ، نحن لا حقا العبرانيين. |
Deus mandou Moisés aos escravos hebreus. | Open Subtitles | أرسل الله (موسى) للعبيد العبرانيين |
- hebreus a partir do olhar deles. | Open Subtitles | - - العبرانيين من نظرة منهم. |
Incendios criminosos, a mais inspirada contribuicao dos nossos irmaos hebreus para a sociedade. | Open Subtitles | احراق المنزل لأموال التأمين هي أكبر مساهمة ملهمة للأخوة العبرية لمجتمعنا |
Você sabe eu sou Hebreu, e o Deus dos hebreus veio a mim. | Open Subtitles | انت تعرف أني عبري،و إله العبريون جائني. |