hesitei em responder à pergunta dela, e antes mesmo de ela perceber porque é que eu tinha hesitado, ela começou a criticar severamente a empresa em que trabalha. | TED | ترددت في الإجابة على سؤالها، وقبل أن تدرك لماذا ترددت، بدأت بإلقاء اللوم على الشركة التي تعمل فيها. |
Bem, eu hesitei em dizer-lhe isto, mas quando estava em campanha pelo Russo, ele falou muito abertamente sobre si. | Open Subtitles | -حسنا، ترددت في الإفصاح عن هذا.. لكنه عندما كان في رحلة الحملة مع "روسو" تكلم عنك بحرية تامة، سيدي |
Vedes por que hesitei em dizer-vos, mas o código não foi ideia minha. | Open Subtitles | تستطيع أن ترى لماذا ترددت في إخبارك ولكن السفرات ليست من ابتكاري ... |
Você pode ver, eu acho, porque eu hesitei em dizer-lhe, | Open Subtitles | تستطيع أن ترى لماذا ترددت في إخبارك |
Sempre hesitei em ir atrás do pai da Lola para pedir pensão de alimentos. | Open Subtitles | (لطالما ترددت في مطالبة والد (لولا بدفع نفقاتها |
hesitei em elogiar-te mais, mas se eu... | Open Subtitles | لقد ترددت في إعطائك المزيد من الثناء ...و لكني إذا - صمتا - |
Sempre hesitei em ir atrás do pai da Lola para pedir as pensões de alimentos que ele me deve, durante quase 20 anos. | Open Subtitles | لطالما ترددت في مطالبة والد (لولا)... بنفقة ابنته التي يدين لي بها منذ حوالي عشرون سنة. |