"historial de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تاريخ
        
    • تأريخ
        
    • سوابق في
        
    • بتاريخ
        
    • وتاريخها
        
    • ماضي في
        
    Os nossos telemóveis podem agora construir um historial de lugares. TED لذا، فيمكن لهواتفنا المحمولة أن تبني أي تاريخ للمكان.
    Ele não tem historial de alergia nem de asma. Open Subtitles ليس لديه تاريخ بشأن إصابته بالحساسية أو الربو
    - Tens um historial de desistir quando as coisas ficam difíceis, de virar costas quando és desafiado. Open Subtitles حسناً, إليك رأيي لديك تاريخ حافل بالإنسحابات حين تشتد الأمور أو تنسحب حين يتم تحديك
    Ambos sabemos que a Sydney tem um historial de por o trabalho dela à frente do seu bem estar. Open Subtitles كلانا نعرف سدني عندها تأريخ وضع عملها قبل حالة ملكها.
    Disse que a irmã tinha um historial de fraude, condenações. Open Subtitles تقول أن شقية القتيلة لها سوابق في الإحتيال
    Temos de parar de investigar os antecedentes e começar a ver o historial de família. Open Subtitles ما أعنيه هو، أن نبدأ بماضيهم، بتاريخ العائلة.
    O Fleishman era hiperactivo, tem um historial de violência, Open Subtitles غير مستقرة، فليشمان انه لديها تاريخ من العنف،
    Vejo um alcoólico em recuperação com historial de drogas. Open Subtitles ماأراهفيههومدمن كحول علىخطىالشفاء . و تاريخ بإساءة استخدامها
    Há um historial de doenças mentais na família dela? Open Subtitles هل هناك تاريخ من الأمراض العقلية في عائلتها؟
    Aqui há um historial de brutalidade racista, Sr. Presidente. Open Subtitles هناك تاريخ من العنف العنصري هنا سيدي الرئيس
    A sua família não tem historial de encobrimento mútuo? Open Subtitles أليس لدى عائلتك تاريخ بالتستر على بعضكم البعض
    A única coisa que nunca acontece no consultório do meu médico é que eles nunca me perguntam qual o meu historial de lugares. TED الشئ الوحيد الذي لا يحدث في مكتب طبيبي: أنهم لا يسألون بتاتاً عن تاريخ أماكن عملي.
    Os assassinos auferiam rendimentos médios, eram pessoas responsáveis, nenhum tinha historial de violência. Open Subtitles القتلة متوسطي الحال و ناس مسئولة و لا يوجد لديهم تاريخ عنيف
    Ela ameaçou-me. De acordo com a Mary Jo, ela tem uma historial de violência. Open Subtitles شيئاً اخر, لقد هددتني كماري جو لديها تاريخ مع العنف
    Estamos a recriar um historial de 12 anos, Gibbs. O que esperava? Open Subtitles نحن نحاول البحث في تاريخ منذ 12 سنة ماذا تتوقع؟
    Ela ameaçou-me. De acordo com a Mary Jo, ela tem uma historial de violência. Open Subtitles شيئاً اخر, لقد هددتني كماري جو لديها تاريخ مع العنف
    Foi interessante descobrir que a única outra pessoa presente na noite da morte da sua mãe parece ter um historial de violência contra mulheres. Open Subtitles وَجدتُه مثير للإِهْتِمام الشخص الآخر الوحيد الذي كان هناك ليلة وفاة أمك يَبْدو أن لديه تأريخ عُنف ضد النِساء
    É um homem são, um homem de família, sem historial de problemas psicológicos... Open Subtitles هذا رجل عاقل، a ربّ عائلة، بدون تأريخ مسبّق مشاكل نفسية.
    - Ele tem historial de doença mental? Open Subtitles - عنده تأريخ مرض عقلي؟ - ليس بأنّني أعرف.
    O homem da relação muito provavelmente tem historial de violência sexual. Open Subtitles على الأغلب أن الرجل له سوابق في العنف الجنسي
    O medo que sente dele parece natural, tendo em conta o historial de violência. Open Subtitles بوسعهما النظر إلى أعماقك. أنتِ خفتيه ، هذا يبدو طبيعياً، إعتباراً بتاريخ العنف خاصته.
    Incendiários têm relacionamentos mais fortes com as mães do que com os pais, portanto vejamos por casas com mães sozinhas com historial de abusos, mau divórcio ou violência parental. Open Subtitles مفتعلو الحرائق تربطهم عادة علاقة بأمهاتهم أقوى من العلاقة بأبائهم لنبحث عن أسر بدون والد وتاريخها يتميز بالإساءة، الطلاق السيء أو العنف الأبوي
    Parece que tens um historial de despedir quem discorda de ti. Open Subtitles يبدو أن لديك ماضي في التخلص من الذين لا يوافقونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus