De hoje em diante, tudo será exatamente como você desejar. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً كل شيء سيكون حسب ما تريدينه |
De hoje em diante, quem for apanhado a fazer isso... | Open Subtitles | من الآن فصاعداً مثل هذه الحماقة لن يُتسامح معها |
De hoje em diante, quero ser informado ao pormenor de todos os movimentos do meu filho... | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا أود أن أظل على دراية تامة بكل حركات ابني |
Que a bênção de Deus... os acompanhe de hoje em diante. | Open Subtitles | ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً. |
De hoje em diante, as coisas vão ser diferentes. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدًا الأشياء ستكون مختلفة |
De hoje em diante, trato pessoalmente do treino deste aprendiz. | Open Subtitles | ولكنّي سأُشرف على هذا التدريب بنفسي من الآن فصاعدًا |
Suponho que de hoje em diante haverá muitas mudanças por aqui. | Open Subtitles | أعتقد من الآن فصاعداً ، سيكون هناك الكثير من التغيير هنا |
De hoje em diante, escreverei duas cartas por semana em vez de uma. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأكتب خطابين فى الأسبوع بدلا من واحد. |
De qualquer forma, a luta será travada por pequenos robots e, de hoje em diante, lembrem-se, a vossa missão é clara: | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، معظم القتال سيتم عن طريق روبوتات صغيرة. ومن الآن فصاعداً تذكّروا دائماً أن واجبكم واضح. |
Deus, ajuda-me a safar disto e prometo que de hoje em diante não serei substituto em mais de duas peças ao mesmo tempo. | Open Subtitles | يالهي أرجوك ،ساعدني في اجتياز هذا وأعدك من الآن فصاعداً لن أكون ممثل بديل لأكثر مِن مسرحيتين في آن واحد |
De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي |
De hoje em diante vamos derramar apenas o sangue dos nossos inimigos. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا ستجري الدماء انهارا دماء اعدائنا |
Para ter e manter, de hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, | Open Subtitles | في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر |
De hoje em diante, é um industrial americano. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً, انت صاحب مصنع أمريكي الجنسية |
Não quero que ele tome decisões sobre a família de hoje em diante. | Open Subtitles | أزالتْ مِنْ أيّ قرارات تَضْمين العائلةِ من هذا اليوم فصاعداً. |
Que só conheças a felicidade de hoje em diante. | Open Subtitles | أتمنى أن لاتعرف سوى السعادة من هذا اليوم فصاعداً. |
Irmãos cardeais, de hoje em diante não estamos cá, não interessa quem nos esteja a bater à porta. | Open Subtitles | إخوتي الكرادلة، من هذا اليوم فصاعدًا نحن لسنا بالداخل، أيًّا كان من يطرق بابنا |
Eu, James, aceito-te, Connie, como minha legítima esposa, para ter e amar de hoje em diante. | Open Subtitles | أنا، (جايمس)، أقبل بكِ (كوني) زوجةً لي لأكون لكِ وحدك من اليوم فصاعدًا. |
De hoje em diante, é bom que ajoelhem de cada vez que me peido. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا , من الأفضل لك أن تركع في كل لحظة أتنفس فيها. |
De hoje em diante, não podes sair de casa. | Open Subtitles | حسنا ً من الآن فصاعدا ً ليس مسموح لك بالخروج من هذا المنزل |
De hoje em diante eu vou dar o benefício da dúvida ao rapaz. | Open Subtitles | إذاً ، أعتقد أنه ينبغي إعطاء الفتى فائدة الشك من الآن وصاعداً. |
Cavalheiros, de hoje em diante todos se dirigirão a mim usando o nome Betty. | Open Subtitles | أيها الرجال من الأن فصاعدا الكل سيشير إلى وينادينى بإسم "بيتى" |
De hoje em diante, todas as clientes têm de ter marcação. | Open Subtitles | من اليوم وصاعداً كل الزبائن يتوجب عليهم الحصول على مواعيد |
De hoje em diante, nenhum torturador de animais se sentirá seguro. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, لا أحد مسؤل عن تعذيب الحيوانات , سيصبح في أمان |
De hoje em diante, passas a ser o Senhor da Guarnição Norte. | Open Subtitles | منذ اليوم وصاعدا فستصبح سيدا على الحامية الشمالية |