Se fores fazer aquela chamada, agora é a hora certa para tentar. | Open Subtitles | إن كنت ستجري تلك المكاملة فالآن هو الوقت الصحيح لتقوم بها |
Na hora certa, você será executado pelos seus crimes. | Open Subtitles | في الوقت المحدد ، سيتم اعدامك مقابل جرائمك |
Chegaste na hora certa. Estão todos à espera. | Open Subtitles | .فعلتها ووصلت في الوقت المُناسب .مجلس الإدارة ينتظر |
Dizem que o teu coração sabe na hora certa. | Open Subtitles | يقولون أنّ قلبك سيخبرك عندما يكون الوقت مناسباً. |
O maior problema são os dados, a parte informática, porque aquelas pessoas precisam dos dados certos na hora certa. | TED | المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية، لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب. |
Para coisas assim, nunca há uma hora certa. | Open Subtitles | أمر كهذا ، لن نجد له وقت مناسب |
Acho que estou no lugar e na hora certa outra vez. | Open Subtitles | أظن أني كنت في المكان المناسب والوقت المناسب مرة أخرى |
Chegaste na hora certa, ainda vamos comer. | Open Subtitles | لا توقيت مثالي يا رجل كنا على وشك الجلوس والأكل |
Ou ele está escuro ou a olhar noutra direcção na hora certa. | Open Subtitles | إمّا أنّه محجوب أو أنّه ينظر للإتجاه الخطأ في الوقت الصحيح. |
Porque é que o Drake ligou para saber a hora certa bem antes de morrer? | Open Subtitles | لما يتصل دريك لمعرفة الوقت الصحيح فقط قبل وفاته ؟ |
Têm filhos? Buffy, eu iria te dizer quando fosse a hora certa. | Open Subtitles | بافي لقد أردت إخبارك عندي يحين الوقت الصحيح |
Você chegou na hora certa. Você não ouviu nenhuma bonita voz? | Open Subtitles | أتيت في الوقت المحدد ألم تستمع أي أصوات جميلة |
E quando vens há hora certa, estás atrasada | Open Subtitles | وعندما تصلين في الوقت المحدد فأنت متأخرة. |
Tenho tentado encontrar a hora certa para contar-te uma coisa. | Open Subtitles | كنتُ أحاول إيجاد الوقت المُناسب لإخبارك شيئاً. |
Chegaste na hora certa para ouvir-me contar a todos porque sei que a reitora Munsch é a assassina. | Open Subtitles | لقد أتيتِ في الوقت المُناسب " لكى تسمعي أسبابي التي سأخبرها للجميع عن إعتقادي أن العميدة " مونش هى القاتلة |
Quando ele ligou, foi na hora certa. Precisava de um carro novo. | Open Subtitles | عندما اتصل، كان الوقت مناسباً كنت بحاجة لسيارة جديدة |
Quando eu acabasse de ouvir e aprender, e quando chegasse a hora certa, eu... ia seguir em frente. | Open Subtitles | أردت الاستماع والتعلم فقط, وعندما بدا الوقت مناسباً كنت... سأنتقل. |
Pai, teremos um bebé quando for a hora certa. | Open Subtitles | أبي، سوف ننجب الأطفال عندما يحين الوقت المناسب |
A maioria, tem dificuldade de chegar na hora certa. | Open Subtitles | معظمنا لديه مشكلة في الحضور في الوقت المناسب |
Não tem hora certa pra se matar um tira. | Open Subtitles | ليس هناك وقت مناسب لقتل شرطي |
E eis que apareceram 250 000 pessoas no dia certo, na hora certa, para ouvi-lo falar. | TED | وتبعاً لهذا، حضر 250،000 شخص في اليوم المناسب، والوقت المناسب لكي يستمعوا إلى خطابه. |
Vai garantir que o caso seja conduzido correctamente. Na hora certa. | Open Subtitles | سيرى شخصيا ان هذه القضية ستعطى حقها توقيت مثالي . |
Acho que não é a hora certa de dizer isto, mas sinto muito. | Open Subtitles | قد لا يكون الوقت مناسبا الآن، لكن أنا آسف، سوف لن أعود بعد أعياد الميلاد |
Devemos morrer. Mas na hora certa. | Open Subtitles | يجب علينا الموتُ جميعاً إنّما في الوقتِ المناسب |
Vais aterrar na hora certa enquanto este camião, a alta velocidade, está a sair do túnel, vais aterrar com precisão, de pé... no camião? | Open Subtitles | ستهبط في التوقيت المناسب لـ لخروج الشاحنة من النفق وهي مسرعة |
Mas esta pode não ser a hora certa. | Open Subtitles | لكن هذا ربما ليس بالوقت الصحيح قبل إصدار العفو خاصتنا لا يجب أن... |
Sempre chegar à hora certa. | Open Subtitles | دائماً لديك توقيت جيد. |
Na hora certa. Preciso que localizes uma chamada. Está bem. | Open Subtitles | مرحبًا، توقيتٌ ممتاز، أريدك أن تتبع مكالمة لأجلي |