"hostilidades" - Traduction Portugais en Arabe

    • العدائية
        
    • عدائية
        
    • إتفاقات
        
    Novembro de 1865. Quatro meses depois do fim das hostilidades, Open Subtitles نوفمبر، 1865 بعد أربعة أشهر من انتهاء الأعمال العدائية
    Temos de utilizar este dia de cessar fogo e de não-violência e procurar uma trégua mundial, conseguir o maior cessar de hostilidades jamais registado tanto a nível nacional como internacional. TED علينا الاستفادة من هذا اليوم من وقف إطلاق النار واللاعنف وأن نمضي نحو هدنة عالمية نمضي نحو اعظم توقف للاعمال العدائية أمكن تسجيلها سواء محليا أو دوليا
    Passaram três dias desde que se abriram as hostilidades na Área Mista de Segurança. Open Subtitles ثلاثة أيام مرت منذ الأعمال العدائية في المنطقة الأمنية المشتركة.
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Saberá que em guerras civilizadas, oficiais no campo não deverão ser alvo de hostilidades especifícas e desadequadas. Open Subtitles يجب أن تعلم إن فى الحروب المتحضرة الضباط فى المعركة... ...لا يجب أن يتفقوا إتفاقات غير ملائمة.
    Parem as hostilidades imediatamente. Open Subtitles إلى جميع المقاتلين, ووقف الأعمال العدائية على الفور.
    Infelizmente as hostilidades acabaram mais cedo do que imaginávamos. Open Subtitles و للأسف ، فإن الأعمال العدائية انتهت في وقت أقرب مما كنا نعتقد
    O Parlamento anseia por declarar uma trégua nas hostilidades, assim como nós ansiamos. Eles irão procurar a conciliação. Nós temos que lhes oferecer um ramo-de-oliveira. Open Subtitles المؤتمر يريد وقف الأعمال العدائية وكذلك نحن ويبدو علينا تقديم غصن الزيتون كهدية لجلالتة
    Bruno Denturri. Alto! Parem todas as hostilidades. Open Subtitles برونو دانتورى اوقفوا كل الاعمال العدائية
    Outra expansão da Liga... pode gerar outra escalada nas hostilidades... por parte dos nossos inimigos. Open Subtitles توسيع آخر للأتحاد يمكن أن يولد تصعيد آخر للأعمال العدائية من أعدائنا
    Parece que vai haver uma trégua de piadas, hoje, o cessar das hostilidades. Open Subtitles أَفْهمُ أني قليلا اصبحت نكتة لذا لنجعلها هدنة الليلة. أي توقف الأعمال العدائية.
    E no dia 21 de setembro deste ano, vamos lançar essa campanha no O2 Arena para perseguir esse processo, de tentar criar o maior cessar de hostilidades de sempre. TED وفي الواحد والعشرين من سبتمبر لهذا العام سوف نطلق هذه الحملة في حلبة او تو لنقوم بهذه العملية ونحاول خلق اكبر تسجيل لوقف الاعمال العدائية على الاطلاق
    Concluí que New Bern provocou as hostilidades entre vocês. Open Subtitles لقد اقررت ان (نيوبرن) مدينة بالاعمال العدائية بينكم
    Mas a pausa nas hostilidades durou pouco. Open Subtitles لكن توقف العدائية بينهم لم يستمر طويلاً
    Falei esta noite com o inimigo para lhe perguntar se estão dispostos a encontrar comigo, entre soldados, depois da luta e com honra, os meios para pôr fim às hostilidades. Open Subtitles تحدثت مع العدو الليلة لأسئله أن كان جاهزاً.. للبحث معنا كجنود بعد المعركة و بكل شرف لوضع حد للقتال لنهاية الأعمال العدائية
    Estamos em 1676 e o Tratado de Zurawno acabou oficialmente com as hostilidades entre a Comunidade Polaco-Lituana e o Império Otomano. TED إنه العام 1676، ومعاهدة زورافنو قد أوقفت رسميًا العمليات العدائية بين الاتحاد البولندي-اللتواني وبين الإمبراطورية العثمانية.
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Parem todas as hostilidades em todas as frentes Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Interrompam todas as hostilidades... Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية...
    Em seu entender, o que são hostilidades desadequadas.? Open Subtitles بالمناسبة ما معنى إتفاقات غير ملائمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus