A nossa missão é estudar estas propriedades para o melhoramento da humanidade e avanço da paz mundial. | Open Subtitles | مهمتنا هي دراستها لصالح البشرية و تقدم السلام العالمي |
Uma que não fará os mesmos erros da humanidade e onde o seguro de animais será obrigatório. | Open Subtitles | كما أخطأت البشرية و التي تُلزم بالتأمين الطبي على الحيوانات |
a humanidade e a verdade. | TED | حيث تجد البشرية و حيث تجد الحقيقة. |
Mas, esta noite, defenderei que uma das coisas mais importantes que as trabalhadoras domésticas podem proporcionar é aquilo que nos podem ensinar sobre a própria humanidade e sobre o que é necessário para criar um mundo mais humano para os nossos filhos. | TED | لكنني سأناقش الليلة أحد أهم الأمور التي يمكن أن تقدمها عاملات المنازل هو بالفعل ما يمكن أن يعلمونا عن الإنسانية في حد ذاتها وما هي الأمور التي نتخذها لخلق عالم أكثر إنسانية لأطفالنا. |
Acho que todo os os que contribuíram sentiram renovada a sua fé na humanidade, sabendo que há pessoas como a IDA e esses médicos que estão a exibir o melhor da humanidade e isto foi como uma total reciprocidade. | TED | أعتقد أن كل من تبرع وضع أمله في تجديد الإنسانية، مع علمهم أن هناك أناسًا مثل IDA وأولئك الأطباء، ممن يظهرون الإنسانية في أسمى صورها، وبدا الأمر مثل تبادل مطلق. |
Pelo menos a verdade não está entre os reféns, porque eu, Richard Thornberg, por acaso estou aqui, dando minha vida e talento à humanidade e ao país. | Open Subtitles | لكن المهم ان الحقيقة ليست من بين الرهائن لأني انا ريشارد ثورنبرغ تصادف وجودي هنا لوضع حياته و موهبته على المحك لصالح البشرية و البلد |
Ao longo da vida, Diego Ricardo foi uma trágica recordação... dos 18 anos de infertilidade suportados pela humanidade... e dos efeitos que isso teve no mundo onde, actualmente, vivemos. | Open Subtitles | طيلة حياته كان دييغو ريكاردو تذكيرا مأساويا للثمان عشرة عام من عدم الخصوبة التي عانتها البشرية و تأثيرها على العالم الذي نعيش به الآن |
O Sistema de Defesa de Mísseis da Skynet entra online no dia 19 de Abril de 2011, declara guerra à humanidade e activa um apocalipse nuclear dois dias depois. | Open Subtitles | نظام الدفاع الصاروخي الخاص بسكاي نت سيعمل على الانترنت في التاسع عشر من نيسان 2011 سيعلن الحرب على البشرية و ياذن ببداية تنفيذ النبوؤة النووية بعد يومين من اعلانه |
Neste mundo sem humanidade e esperança, temos que lutar para viver. | Open Subtitles | "في هذا العالم المنزوع منه البشرية و الأمل" "علينا أن نقاتل لنحيا" |
humanidade e Visitantes reunidos. | Open Subtitles | البشرية و الزوار القادمة معا. |
A humanidade e o Covenant, que há tanto tempo lutavam entre si, uniram-se, ainda que brevemente, contra um inimigo terrível comum. | Open Subtitles | البشرية و "العهد"... الذين غرقوا لمدة طويلة في دماء بعضهم البعض... إتحدوا ولو للحظة قصيرة... |