"humanidades" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإنسانية
        
    • الإنسانيّة
        
    • الأجتماع
        
    Já levou a um entendimento significativo da física, da biologia e da economia, mas não tanto nas Humanidades e na história. TED ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ.
    De facto, encontrem alguém da área de Humanidades. TED في الواقع ، حاولوا العثور على شخصٍ ذو علاقةٍ بالعلوم الإنسانية.
    Temos uma imagem nas ciências políticas, económicas, nas Humanidades e também até na filosofia, que o homem é um lobo para o homem. TED في العلوم السياسية والإقتصاد والعلوم الإنسانية والفلسفة بهذا الشأن، أن الإنسان هو ذئب بالنسبة للإنسان الآخر.
    Vê as escolas de Humanidades e Clássicos, começa por aí. Open Subtitles حسناً يا "جارسيا" فلتبدأي بحثكِ إبتداءاً بالفصولِ الكلاسيكيّة وإنتهاءاً بالعلوم الإنسانيّة ولتكملي بحثكِ من حيث ستتوقفي
    Já te decidiste entre a área de ciências ou Humanidades? Open Subtitles ؟ هل قرّرتَ بين العُلوم أو علم الأجتماع
    Então tentámos convencer, por exemplo, alguns dos nossos professores de Humanidades que as perguntas de múltipla escolha não é uma estratégia assim tão má. TED لذا حاولنا إقناع، مثلاً، بعض كليات العلوم الإنسانية لدينا بأن الخيارات المتعددة ليست إستراتيجية سيئة للتقييم.
    Eles têm uma abordagem ampla da educação que inclui Humanidades, Educação Física, e Artes. TED لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون.
    E as Humanidades e programas de arte nas universidades, em vários sentidos, estão realmente em decadência. TED والعلوم الإنسانية وبرامج الفنون فى الجامعات، التي هي بمقاييس عديدة، فعلًا فى تدهور.
    Os estudantes estão-se a distanciar aos montes, as universidades estão a deixar de investir nas artes e nas Humanidades. TED الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية.
    Estudei Humanidades e especializei-me em Arte. Open Subtitles حصلت على درجة في العلوم الإنسانية وكنت رئيسية الفن هناك
    Para Humanidades, talvez História. Open Subtitles إلى العلوم الإنسانية كالتاريخ على سبيل المثال
    Os cursos que sugeriste, na opinião dele, eram muito vocacionados para as artes e Humanidades. Open Subtitles المواد التي إقترحتها بدت في رأيه مائلة. أكثر من اللازم إلى الفنون و العلوم الإنسانية.
    Penso que, na próxima década, as ciências e as Humanidades se aproximarão para responder a perguntas importantes sobre a humanidade. TED فأعتقد أنه في العقد القادم، ستتقارب العلوم البحتة بالعلوم الإنسانية أكثر لتصبح قادرة على الإجابة عن أسئلة عميقة عن البشر.
    Para concluir, podemos dizer que a pesquisa nas Humanidades está prestes a submeter-se a uma evolução que, na realidade, é semelhante ao que aconteceu às ciências da vida há cerca de 30 anos atrás. TED في الختام، يمكننا القول بأن البحوث في مجال العلوم الإنسانية على وشك الخضوع لتطور الذي ربما يشبه ما حدث لعلوم الحياة منذ 30 عاماً.
    Digo isto porque acredito que chegámos a um ponto em que é totalmente imperativo que voltemos a ligar estes laços, mais apertados ainda, as Humanidades e a tecnologia. TED و أقول هذا لأتي أعتقد اننا قد وصلنا إلى نقطة في وقتنا وهي أنه أصبح من الضروري للغاية أن نربط هذين الحبلين سويًا مرة أخرى، بشكلٍ محكم: وهما الإنسانية و التكنولوجيا.
    Sou um tipo mais de Humanidades. Open Subtitles كنت بارعاً في المواد الإنسانية
    "Das 19 às 22 horas, na sala multiusos Norton Hall, convívio para alunos de pós-graduação e corpo docente dos departamentos de Ciências e Humanidades. Open Subtitles من السابعة و حتى العاشرة مساء" "في صالة نورتن متعددة الأغراض "حفل لطلبة الكليات و الخريجين" "من أقسام العلوم الحياتية و الإنسانية"
    Foi numa das minhas cadeiras de Humanidades em Stanford. Open Subtitles كان في واحد من مقررات الدراسات الإنسانيّة (التي درستها في جامعة (ستانفورد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus