"humanitária" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإنسانية
        
    • الانسانية
        
    • انسانية
        
    • إنسانية
        
    • إنسانيّة
        
    • إنساني
        
    • إغاثة
        
    • أنسانية
        
    • الإغاثة
        
    • للخير والإنسانية
        
    Muitas vezes não lhes é permitido aceder ao mercado de trabalho e dependem inteiramente da ajuda humanitária. TED وهم في الغالب لا يسمح لهم بالدخول لسوق العمل ويبقون متكلين بالكامل على المعونات الإنسانية.
    Como é que chegámos a esta situação? Como é que adotámos uma resposta tão desumana a uma crise humanitária? TED كيف وصل الوضع إلى هذا الحد ، بأن نتبنى هذه السياسة غيرالإنسانية لمواجهة هذه الأزمة الإنسانية ؟
    A maior crise humanitária mundial piora. Open Subtitles ان الازمة الانسانية الأكبر فى العالم تزداد سوءً
    Depois de reunir-se com Radovan Karadzic, reabriu o aeroporto de Sarajevo dando início a uma vasta operação de ajuda humanitária. Open Subtitles بعد أجتماعه بردفان كارديتش قام بفتح مطار سارايفو وبداء وصول مساعدات انسانية على نطاق واسع
    Sou um médico numa missão humanitária de ajuda aos sobreviventes de Eros. Open Subtitles انا دكتور في مهمة إنسانية لتقديم المساعدة إلى الناجين في ايروس
    Se o deixarem passar, a China torna-se uma Nação humanitária. Open Subtitles إذا أُتيح لها ذلك. الصين ستصبح دولة ذات إنسانيّة كبيرة.
    Estamos a ignorar uma injustiça ou uma luta humanitária nalgum lugar do mundo? TED هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟
    Um avião de ajuda humanitária aterrou perto da nossa aldeia. Open Subtitles طائرة إغاثة إنسانية هبطت قرب قريتنا
    Eu fazia parte de uma equipa que foi encarregue de descobrir como responder a essa catástrofe humanitária. TED كنت ضمن فريق أسندت له مهمة محاولة معرفة أفضل الطرق للحد من هذه الكارثة الإنسانية.
    Trago ajuda humanitária como um gesto de boa vontade. Open Subtitles الرجاء وزعوا المُساعدات الإنسانية كمبادرة على نوانا الحسّنة.
    Foi um encontro sombrio de repórteres que ali trabalharam durante a guerra, trabalhadores da Ajuda humanitária e, claro, de todas as pessoas valentes e corajosas de Sarajevo. TED لقد كان اجتماعاً كئيباً جداً للمراسلين .. الذين عملوا هناك خلال الحرب ، لأعضاء المساعدات الإنسانية ، وبالإضافة طبعاً للأشخاص الشجعان من سراييفو أنفسهم.
    Fiz uma ligação humanitária ao governador, lembrando-lhe o difícil que é para um polícia sobreviver com os outros presos. Open Subtitles انظر من حقوقك الانسانية ،مكالمة هاتفية لك إلى الحاكم مذكرا اياه كم هو صعب على شرطي، البقاء بين عامة السكان.
    Não somos perfeitos, não somos superiores, não somos os bombeiros do mundo, não somos super-heróis, não fazemos parar as guerras. Sabemos que a resposta humanitária não substitui uma solução política. TED نحن لسنا كاملين، ولسنا متفوقين، نحن لسنا لواء المطافي ولسنا أبطالا خارقين، نحن لا نوقف الحروب المندلعة، نحن ندرك أن المساعدات الانسانية ليست بديلا للحل السياسي.
    Um avião de ajuda humanitária aterrou perto da nossa aldeia. Open Subtitles حطت طائرةالمساعدات الانسانية قرب قريتنا
    Como convencer a UE a adoptar o nosso plano de ajuda humanitária e tecnologia médica para o desenvolvimento das nações. Open Subtitles و كيف نقنع الإتحاد الأوربي بتبني خطتنا لإعطاء مساعدات انسانية ... ... وتقنياتطبية إلى الدول النامية والعالم الثالث
    O conflito de Darfur foi considerado genocídio e a maior crise humanitária do século XXI. Open Subtitles صراع دارفور تم وصفه على انه إبادة جماعية وانه أسوأ أزمة انسانية فى القرن الـ 21
    Mas os nossos têm uma missão humanitária, por isso, quisemos chamar-lhes Pombas. TED لكن أقمارنا لديها مهمة إنسانية لدى أردنا تسميتها بالحَمَامة
    está a acontecer há mais de quatro anos, e provocou uma crise humanitária. TED أربع سنوات من الحرب، وقد أدّت إلى كارثة إنسانية.
    Pela causa humanitária. Open Subtitles من أجل غاية إنسانيّة
    Pela causa humanitária. Open Subtitles من أجل غاية إنسانيّة
    - É humanitária, cagão. - Que seja. Open Subtitles هذا إنساني, ايها الغبي - أجل, أياً كان -
    Diz que somos da Panda Vermelho, uma organização de ajuda humanitária, protegida ao abrigo dos artigos 59 a 63 da Convenção de Genebra. Open Subtitles اخبرهم أنّنا عمال إغاثة تابعة "للباندا الحمراء" منظمة إغاثة، تحت حماية النبود من 59 إلى 63
    O "Nathan James" entrou em território soberano vietnamita numa missão humanitária. Open Subtitles هبط (ناثان جايمس) في سيادة الأراضي الفيتنامية في مهمة أنسانية
    Sr. Presidente, estive nas Honduras como consultor da Organização Pan-Americana de Ajuda humanitária Democrática. Open Subtitles سيدي الرئيس، أنا كنت في هندوراس كمستشار . . إلى منظمة الإغاثة الديمقراطية الأمريكيه
    Uma humanitária procura companheiras, fica-lhes com o dinheiro e leva-as à loucura até que saem de casa? Open Subtitles محبه للخير والإنسانية تطلب رفيقة سكن تأخذين أموالهم ،وتجعليهم يجنوا حتى ينتقالوا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus