"humano e" - Traduction Portugais en Arabe

    • بشري و
        
    • الإنسان و
        
    • البشري
        
    • انسان و
        
    • إنسان و
        
    • إنسانية
        
    Foi uma infeliz combinação de erro humano e má sorte. Open Subtitles إنّها تركيبة سيّئة تجمعُ بين خطئٍ بشري و سوء الحظّ
    Analisou o corpo dele, portanto, ou é a pior médica de dois sistemas, ou sabia que não era humano e mentiu. Open Subtitles أنتِ فحصتِ جسده إما أنكِ أسوأ طبيبة أو أنكِ عرفتِ أنه ليس بشري و كذبتِ.
    É um fragmento de tecido humano e não é dela. Open Subtitles إنها قضمة من لحم بشري و ليست للضحية
    Eu sei que, perante o sofrimento humano e pobreza e a alteração climática, poderíamos questionar-nos sobre porquê preocuparmo-nos com uns quantos felinos. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    Sabem, já tenho falado de alguns destes projetos antes, sobre o genoma humano e o que isso poderá significar, e a descoberta de novos conjuntos de genes. TED تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات.
    Para descobrir de onde vinham os detritos, Hayashi disfarçou-se de humano e entrou num dos camiões de descarga. Open Subtitles لمعرفة من اين ياتي التراب هاياشي قام بتنكر بنفسه على شكل انسان و قد تسلل الى شاحنة رمي النفيات الغير قانونية
    Um soldado meio humano e meio hipopótamo seria bastante fixe. Open Subtitles جندي نصفه إنسان و نصفه فرس نهر، سيكون شرس.
    Sem Deus, sem esperança, só com sofrimento humano e a solidão. Open Subtitles لا طريق، لا أمل، فقط معاناة إنسانية ووحدة.
    Morte para ti, para mim e para cada humano e cada demônio. Open Subtitles الموت .. لك و لي و لكل بشري و شيطان
    Só que eu nasci humano e ele nasceu como tu. Open Subtitles أنا وُلدت بشري و هو مثلك.
    Ele é um humano... E um bastante deplorável. Open Subtitles إنه بشري و يرثى له حتى
    Um humano e 2 macacos. Open Subtitles بشري و قردان
    Queremos fechar o círculo entre o membro humano e o membro biónico externo. TED نطمح إلى إغلاق الفجوة بين الإنسان و الأطراف الآلية الحيوية
    Sim, passei oito anos a estudar a complexidade do cérebro humano e o que ganho quando acabo o curso? Open Subtitles لقد قضيت 8 سنوات أدرس تعقيدات دماغ الإنسان و ما الوظيفة التي أحصل عليها عندما أتخرج؟
    O que é espantoso é que é uma mistura entre uma forma antropomórfica, um corpo humano, e a cabeça de um leão. Open Subtitles ما هو مدهش، أن المجسم مزيج من جسم الإنسان و رأس الأسد
    "De que forma será ético melhorar um corpo humano "e de que forma não é ético melhorar um corpo humano?" TED متى يكون من الأخلاقي تحسين الجسم البشري ومتى يكون من غير الأخلاقي تحسين الجسم البشري؟
    No meu laboratório tenho centenas de amostras de ADN humano, e dar-lhe-ei uma dúzia delas por cada prisioneiro. Open Subtitles في مختبري.أنا أمتلك المئات من العينات من الـ دي إن إيه البشري و أنا سوف أعطيك دستة منها في مقابل كل واحد من سجناءك
    Ela está privada do contacto humano, e consegue um homem que entra pelas traseiras ás escondida. Open Subtitles محرومة من التعامل البشري فأحضرت لنفسها فتى الباب الخلفي
    Ele precisa de acesso a materiais necessários para queimar um corpo humano e um lugar para agir despercebido. Open Subtitles اللازمة لحرق جثة انسان و مكان ليقوم بذلك دون ان يلاحظه احد
    Reconheço que confiança não me falta, mas também reconheço que sou humano e posso enganar-me. Open Subtitles أعرف أنني لا أثق بأحد أعرف أيضاً أنني إنسان و غير معصوم من الخطأ
    - Por que lhes colocam rostos e lhes dão um ar humano e amigável? Open Subtitles حتى يبدون أكثر ودا و أكثر إنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus