"humildade" - Traduction Portugais en Arabe

    • التواضع
        
    • بالتواضع
        
    • والتواضع
        
    • متواضعاً
        
    • للتواضع
        
    • متواضع
        
    • متواضعة
        
    • وتواضع
        
    • تواضعاً
        
    • تواضعه
        
    • الإذلال
        
    • تواضع
        
    • بتواضع
        
    • الخضوع
        
    • خضوع
        
    E terceiro, precisamos de ter um pouco de humildade. TED وثالثاً .. نحن بحاجة لقليل من التواضع ..
    É essa exata humildade que nos faz tomar melhores decisões. TED وهو التواضع نفسه الذي يجعلنا من أفضل صناع القرار.
    - Uma humildade que leva algo novamente para o sacrifício. Open Subtitles التواضع الذي يأخذ شيئاً في المُقابل من أجل التضحية.
    Com a maior humildade e uma imensa gratidão aceito esta grande honra e prometo fazer tudo o possível para representar o meu país o meu planeta e o meu Deus durante esta viagem histórica. Open Subtitles بالتواضع الكامل والامتنان أنا اقبل هذا الشرف العظيم و أعدكم ببزل قصارى جهدى لتمثيل أمتى
    Seria sempre a sua fonte de força, reconforto e humildade. Open Subtitles ,سيبقى دائماً مصدراً للقوة .و العزاء و التواضع له
    Temos de ter a humildade de reconhecer que não o podemos fazer sozinhos TED ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا.
    São líderes que, para além de serem altamente competentes, possuem duas qualidades importantes, que são humildade e ambição. TED هؤلاء هم قادة الذين بالإضافة لكونهم على درجة عالية من الكفاءة يتمتعون بمزيتين مهمتين، و هما التواضع و الطموح.
    Uma vez mais, humildade, limites, honestidade, expetativas realistas e podíamos ter conseguido algo de que nos orgulhássemos. TED أشدد مرة أخرى على التواضع والحدود والصدق والتوقعات المنطقية التي ستمكننا من انجاز انجازات نفتخر بها
    um otimismo implacável, uma estranha mistura de humildade e de ousadia. TED تفاؤل لا هوادة فيه خليط غريب من التواضع والجرأة
    Foi um período incrivelmente doloroso na minha vida. Contudo começou a dar-me a humildade necessária para começar a escutar. TED ولذا، لقد كان وقتاً مؤلماً بصورة لا تصدق في حياتي، ولكن علمني حقاً التواضع لبدء الاستماع.
    Esta aprendizagem pela prática também é acompanhada por uma abordagem em equipa, assim como trabalhar em equipas, como orientá-las, com uma dose de humildade. TED مثل هذا النوع من التعليم أيضاً يرافقه نهج الفريق، كما في العمل في فريق كما كيف تقودهم، مع جرعة من التواضع.
    Porque nos dá perspetiva e humildade TED لأنه يعطينا آفاقا جديدة ويعلمنا التواضع.
    Por isso, recomendo-vos a procurar a humildade e a curiosidade nos vossos médicos. TED لذا فإنني أشجعكم للسعي وراء ايجاد التواضع والفضول في اطبائكم.
    Sentimo-nos tontos, embriagados, perdemos o equilíbrio e acabamos por fazer mal a nós mesmos e aos outros, se não juntarmos o poder à humildade e à ternura. TED ستشعر بالدوار، وتسكر، وتفقد توازنك، وسينتهي بك المطاف وأنت تؤذي نفسك ومن حولك إذا لم يرافق قوّتك التواضع والرأفة.
    Por outro lado, com humildade e amor concreto, o poder — o mais alto, o mais forte — torna-se um serviço, uma força para o bem. TED من خلال التواضع والحب القويّ، بشكلٍ آخر، تصبح السلطة، العليا والأقوى، خدمةً ودافعاً للخير.
    Um historiador francês disse, dois séculos mais tarde: "Raramente um intelecto tão grande se submeteu com tanta humildade à autoridade de Jesus Cristo." TED وقال مؤرخ فرنسي بعد ذلك بقرنين نادرا ما يقدم الأقوياء والأذكياء هذا التواضع لسلطة يسوع المسيح
    Com sermões, eles não se julgarão respeitados; com humildade, sim. Open Subtitles إذا أنبتهم لن يعتقدوا بأنك تحترمهم إذا خاطبتهم بالتواضع المطلق ، سيحترمونك
    Encontrar a audácia e a humildade para fazer a coisa certa por eles pode ser muito desgastante. A parte da humildade é um pouco difícil no ego do "design". TED إيجاد الجرأة والتواضع لتقوم بما يصلح. يمكن أن يكون مرهقا جدًا، والتواضع جزء، قاس قليلًا على غرور التصميم.
    Alguém que não é competitivo não precisa de uma távola de duas toneladas para lhe relembrar a sua humildade. Open Subtitles غير التنافسيّ لا يحتاج طاولةً تزن طنَّين لتذكيره بالبقاء متواضعاً
    No final deste ano, ele disse-me: "Jacqueline, a experiência trouxe-me tanta humildade. "porque eu pensava que, enquanto agricultor e africano, "ia entender como transcender a cultura. TED وقد قال لي في نهاية العام, جاكلين, لقد كان ذلك يدعو للتواضع بِشدّة, لأنني أعتقدت كمزارع و كأفريقي أنني سأفهم كيف أتجاوز الثقافة.
    Não sou herói. É bom ser modesto. A humildade pode ser uma arma muito poderosa. Open Subtitles الأن من الحسن أن تكون متواضع التواضع يمكن أن يكون أداة قوية
    Metade humildade, uma terço de limão, e o resto é o que conseguires encontrar. Open Subtitles ثلاثة أجزاء متواضعة جزءان ليمون وجزء واحد من اي شيء آخر يمكن أن تجده
    Acredito na beleza do trabalho, quando o fazemos bem e com humildade. TED إلا أنني أؤمن بجمالية العمل عندما يؤدى بإتقان وتواضع.
    Bem, a minha vida ultimamente só tem tido humildade. Open Subtitles حسناً ، حياتي لم تكن إلا تواضعاً مؤخراً
    Podem perguntar-lhe acerca disso, mas a humildade extrema dele provavelmente atrapalhará. Open Subtitles ومدى صعوبة ذلك الأمر بالنسبة له اسألوه عن ذلك ولكنّ تواضعه المفرط قد يقف في طريقكم
    - Poupa-me a falsa humildade. - Foi bastante falsa. Open Subtitles إعفني من الإذلال الخاطئ لقد كان خاطئاً للغاية
    Sim, eu tenho que dizer com toda a humildade, eu estava demais. Open Subtitles نعم يجب ان اقول بكل تواضع انا كنت نعم ، ادخن
    E ao fazer isso, estamos a abraçar a humildade da incerteza, TED وبما أنك ستحِل في محلهم، سوف تتمسك بتواضع عدم التيقن.
    Só acho que não lhe fazia mal ganhar alguma humildade. Open Subtitles اسمعا، أظنه فقط لن يؤذيه أن يبدي بعض الخضوع
    Oferecemos isto em humildade e medo. Open Subtitles ها نحن نقدم هذه التضحية في خضوع وخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus