"humildemente que" - Traduction Portugais en Arabe

    • بكل تواضع أن
        
    • بتواضع
        
    Essa narradora pode mesmo matar-te sugiro humildemente que esqueças tudo isto e sigas com a tua vida. Open Subtitles لذا فأقترع عليك بكل تواضع أن تنسى الأمر و تعود لحياتك
    O seu paradeiro é... somente conhecido por um punhado de directores confiáveis então, para garantir a sua entrega em segurança, sugerimos humildemente que outorgueis um monopólio. Open Subtitles أماكن تواجدهم، معروف لعدد قليل من الموثوق بهم لذا، لضمان إيصالهم بأمان نفترح بكل تواضع أن تعطي الشركة إحتكار
    Peço-lhe humildemente que me perdoe. Open Subtitles أتوسل إليك بكل تواضع أن تغفري لي
    Peço humildemente que você assumir o comando das tropas. Open Subtitles انا بتواضع اطلب منك ان تتحملي مسؤولية قيادة الجيوش.
    Rogamos-Te humildemente que os recebas, quer Você queira, ou não. Open Subtitles ... نطلب منكَ بتواضع إستقبـالهم سواء إن كنت تريدهم أو لا آمين
    Imploramos humildemente que regresse para negociar as condições. Open Subtitles ونحن نناشدك بكل تواضع أن تأتى للتفاوض
    Capitão De Noli, o meu patrão, Leonardo Da Vinci, engenheiro de guerra de Lorenzo Medici, enviou-me para pedir humildemente que atrase a sua viagem por algumas horas. Open Subtitles القبطان (دي نولي)، رئيسي (ليوناردو دافنشي) مهندس الحرب لـ(لورينزو ماديتشي) قد أرسلني لأطلب منك بكل تواضع أن تؤجل رحلتك ساعات قليلة
    Pai Nosso que estais no Ceu, pedimos humildemente que acalentes esta alma caridosa na palma da tua mão para todo o sempre. Open Subtitles يا الله، نحن بتواضع نطلب منك أن تعزز هذه... الروح الطيبة على يديك الى الأبد
    Pedir-Lhe humildemente que remova as nossas limitações. Open Subtitles اطلب منه بتواضع أن يزيل عيوبنا.
    Sugiro humildemente que continue a descarregar o porão. Open Subtitles أقترح بتواضع أن تواصل بتفريغ السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus