"ia a caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت في طريقي
        
    • كان في طريقه إلى
        
    • كانت في طريقها إلى
        
    "Ia a caminho do aeroporto para casa. Arranjei um emprego. "Já estou a trabalhar. TED سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً
    Ele Ia a caminho do aroporto, enquanto eu vinha para casa. Open Subtitles كان في طريقه إلى المطار .بينما كنت في طريقي إلى المنزل
    Quando dei por mim, Ia a caminho da prisão de Elmira. Open Subtitles وعندما جئت إلى .. كنت في طريقي لسجن إلمايرا
    Ia a caminho do aeroporto quando sofreu o acidente. Open Subtitles كان في طريقه إلى المطار عندما وقع الحادث
    Ia a caminho de casa para a sua saída temporária. Open Subtitles كانت في طريقها إلى المنزل بعدما قضت فترة المهلة التي فرضتها عليها المحكمة
    Uma menina desapareceu quando Ia a caminho da escola paroquial. Open Subtitles اختفت فتاة صغيرة بينما كانت في طريقها إلى المدرسة الأبرشية
    Eu Ia a caminho de Berkeley quando o pneu rebentou. Open Subtitles كنت في طريقي الى بيركلي عندما إنفجر الإطار .
    Acontece que eu Ia a caminho para falar a um certo membro da realeza, de modo a discutir algumas opções de carreira que actualmente se encontram indisponíveis... Open Subtitles انها حدثت الان ، انا كنت في طريقي لمقابله شخص ما من البلاط الملكي . لكي يناقش بعض خيارات المهنة غير متوفر حاليا إلى...
    Há alguns anos, eu Ia a caminho do teatro. Vi uma pequenita a chorar junto ao Sunogawa. Open Subtitles قبل عدة سنوات، كنت في طريقي إلى المسرح ورأيت طفلة صغيرة تبكي عند المصرف
    Ia a caminho dum brunch e decidi vir entregar-lhe estes papéis. Open Subtitles كنت في طريقي لتناول الإفطار ففكرت في أن أعطيك هذه الأوراق
    Ia a caminho, mas o meu "bote" avariou-se em River Road. Open Subtitles كنت في طريقي أليكم، ولكني علقت بطريق النهر
    Ia a caminho da audição da minha filha. Open Subtitles لقد كنت في طريقي نحو إختبار إبنتي للأداء التمثيلي
    Ia a caminho do trabalho e tive de passar por cá para ler esta revista naquela divisão. Open Subtitles ...لقد كنت في طريقي الى العمل واردت ان امر هنا لكي أقرأ هذه المجله ..في
    Este pobre já Ia a caminho da ceia de Natal de alguma família. Open Subtitles هذا الخنزير المسكين كان في طريقه إلى مائدة أحدهم للإحتفال بالميلاد
    Porque Ia a caminho de minha casa dizer-me que se alistara no Exército em tempo de guerra? Open Subtitles لماذا كان في طريقه إلى منزلي ليخبرني أنّه سينضم للجيش في وقت الحرب
    Ele Ia a caminho de Praga para um dos seus não muito bem-sucedidos filmes, e a minha mãe ia para Hong Kong, para voltar a casar. Open Subtitles هو كان في طريقه إلى براغ من أجل واحد من أحد أفلامه غير الناجحة أمي كانت ذاهبة إلى هونك اونغ
    Parece que ela Ia a caminho de casa. Open Subtitles يبدو أنّها كانت في طريقها إلى المنزل
    Sim, Ia a caminho da Montanha Boa Vista. Open Subtitles -نعم، كانت في طريقها إلى جبل المراقبة
    Claire estava grávida de 8 meses quando se deu o acidente e Ia a caminho de LA, para dar o filho para a adopção. Open Subtitles كانت (كلير) حاملاً في شهرها الثامن عندما حدث التحطم و كانت في طريقها إلى "لوس أنجلوس" لتتخلى عن طفلها للتبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus