"ia dizer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت سأقول أن
        
    • كان يعرف أنّ
        
    • كنت سأقول بأنني
        
    • كنتُ سأقول أنّ
        
    • كنت سأقول أنك
        
    • كنت سأقول أنني
        
    • كنت سأقول أنه
        
    • كنت سأقول ان
        
    • كنت ساقول
        
    • كنت سوف أقول
        
    • كنت على وشك أن أقول
        
    • كُنْتُ سأَقُولُ
        
    • على وشك قول
        
    • لقد كنت سأقول
        
    • وشك القول
        
    Eu ia dizer que o meu filho Sebastian procurava Deus. Open Subtitles لقد كنت سأقول أن إبنى كان يبحث عن الرب
    Quem ia dizer que todos estes anos que trabalhamos juntos, tu querias morrer? Open Subtitles مَن كان يعرف أنّ طوال تلك السنوات التي عملنا فيها معاً أنّ لديك رغبة بالموت؟
    ia dizer que trabalho aqui... mas tu é que trabalhas, por isso sabes que eu não trabalho. Open Subtitles كنت سأقول بأنني سأعمل هنا ولكن يبدو في الحقيقة أنت من يعمل هنا.
    Eu ia dizer que os seus exames iniciais parecem bem. Open Subtitles لقد كنتُ سأقول أنّ قراءتك العصبيّة الأوليّة تبدو جيّدة
    ia dizer que só tinhas 16 anos. Open Subtitles في الواقع , كنت سأقول أنك كنتِ في السادسة عشرة فحسب
    ia dizer que esperava que sufocasses, mas esse burrito vai matar-te de qualquer forma. Open Subtitles كنت سأقول أنني أتمني أن تختنق ولكن هذا الطعام سيقتلك على أية حال
    Eu ia dizer que foi tudo que sempre sonhei sendo policia, mas isso também serve. Open Subtitles أجل كنت سأقول أنه كل شيء حلمت به كي أكون شرطي، ولكن أجل بالطبع كما تقول.
    Não, ia dizer que alguns acham que fui desleal. Open Subtitles كنت سأقول ان بعضكم شعر اني استغليت فرصة رخيصة
    ia dizer que fizessem o que lhes mandassem mas já mudei de idéia. Open Subtitles كنت ساقول عليك أن تفعل ما يأمروك به ولكنى غيرت رأى الآن
    Malta, ia dizer que vocês não acreditariam pelo que passei. Open Subtitles إنني كنت سوف أقول أنكم يا رفاق لن تصدقوا ما الذي كنت أفعله
    Eu ia dizer que tu não estás desligada da vida. Open Subtitles لا، كنت على وشك أن أقول إنتِ لستِ منفصلةً عن الحياة
    Eu ia dizer que isso me faz ficar com um sorriso na cara, mas será que é seguro? Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ سأَقُولُ بجلب إبتسامة إلى وجهِي، لكن ذلك سَيَكُونُ آمنَ، لا هو , سيدتي؟
    Tenho a certeza que eu ia dizer que ele estava a destrui-la. Open Subtitles أوقن تمامًا أنني كنت على وشك قول إنه سبب تداعيها. -أهو...
    ia dizer que ainda somos bons, mas... Sim, isso também. Open Subtitles لقد كنت سأقول لازلنا مثيران، ولكن أجل، هذا أيضًا..
    Ela ia dizer que está na hora de irmos, não era? Open Subtitles لقد كانت على وشك القول أنه حان الوقت لرحيلنا,أليس كذلك؟
    ia dizer que grandes mentes pensam semelhante, mas bem, tu sabes. Open Subtitles كنت سأقول أن العقول العظيمة تتشابه، لكن، أنت تعلم.
    Eu ia dizer que o James já tem dois coçadores. Open Subtitles كنت سأقول أن جيمس يملك بالفعل حكاكتا ضهر
    Pessoal, ia dizer que este lugar é seguro, mas temos dois agentes a caminho. Open Subtitles يا شباب ، كنت سأقول أن هذا المكان آمن لكن هنالك أثنان من العملاء قادمان أبتعدوا عن النوافذ
    Quem ia dizer que todos estes anos que trabalhamos juntos, tu querias morrer? Open Subtitles مَن كان يعرف أنّ طوال تلك السنوات التي عملنا فيها معاً أنّ لديك رغبة بالموت؟
    ia dizer que trabalho aqui... mas tu é que trabalhas, por isso sabes que eu não trabalho. Andas a seguir-me? Open Subtitles كنت سأقول بأنني سأعمل هنا ولكن يبدو في الحقيقة أنتِ من يعمل هنا.
    Eu ia dizer que quero fazer um golpe contigo. Open Subtitles كنت سأقول بأنني سأقوم بالخدع معكِ
    Eu ia dizer que podes ligar-me neste telemóvel. Open Subtitles كنتُ سأقول أنّ بإمكانكِ الإتّصال بي على هذا.
    ia dizer que estás certo. Open Subtitles التي ساهمت بسرقتها من أجلي... كنت سأقول أنك على حق.
    ia dizer que adoro uísque e que devíamos beber um copo. Open Subtitles -لا، كنت سأقول أنني أحب الويسكي و علينا أن نجد بعضا منه لنشربه
    É, eu ia dizer que consigo pensar em lugares muito piores de se estar do que numa prisão, só com as minhas roupas íntimas com Michael Scolfield, mas, bem... Open Subtitles -نعم لقد كنت سأقول أنه يمكنني التفكير بأماكن أخرى كثيرة بإمكاني التواجد فيها أفضل من السجن بملابسي الداخلية، و مع مايكل سكوفيلد، و لكن...
    ia dizer que isso é bom vindo de uma miúda que não ligou ao irmão para pedir desculpas. Open Subtitles كنت سأقول ان هذا شيء جيد ياتي من فتاة لاتتصل حتى باخيها كي تعتذر له.
    Na verdade, ia dizer que eles são tipos bem porreiros. Open Subtitles في الحقيقة كنت ساقول أنهم شباب رائعون
    Eu ia dizer... que quero que me pintes. Open Subtitles كنت سوف أقول اردتك أن ترسم لي واحدة
    ia dizer que, de certa forma, é perfeito. Open Subtitles في الحقيقة ,كنت على وشك أن أقول بعبارة أخرى ,إنه أمر رائع
    ia dizer que, se precisar de alguém para tomar conta dela ou... Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَقُولُ إذا احتجت لاحد لكى يجالسها
    Eu ia dizer que devias... Open Subtitles - . .كنتُ على وشك قول لك بأنه يجب .
    ia dizer que estava contente por estarmos aqui, todos juntos... Open Subtitles كنتُ على وشك القول أنه من اللطيف أننا معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus