Somos geneticamente idênticos, a ciência diz que ficamos no mesmo lugar. | Open Subtitles | نحن متطابقان جينياً، والعلم يقول أننا لا بد أن نبقى في مكان واحد |
Os sintomas de gastrite são idênticos aos de envenenamento por arsénico. | Open Subtitles | إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ |
Por incrível que pareca, os nomes das duas vítimas são idênticos. | Open Subtitles | بشكل لا يصدق، أسماء الضحيتان متماثلان عملياً |
As imagens cerebrais deram resultados idênticos em ambas as atividades. | TED | وكانت نتيجة تصور المخ متشابهة في الحالتين. |
Todos nós carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. | Open Subtitles | كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل. |
Mas o outro gémeo, o Callum, parecia estar saudável, tanto quanto o médico podia dizer. Estes gémeos eram idênticos, geneticamente idênticos. | TED | لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا |
Portanto esta aranha passa por todo o alfabeto com adjetivos e substantivos idênticos. | TED | ويمر العنكبوت بالأبجدية كلها مع كافة الصفات والأسماء المتطابقة |
O fio e os ganchos são idênticos aos encontrados na vítima. | Open Subtitles | الأسلاك والخطافات مُتطابقة مع التي استخدمت لربط الضحيّة. |
E de alguma maneira, não parecem precisamente idênticos. | Open Subtitles | لا. وبطريقة أو بأخرى، أنتما لا تبدوان متشابهان تماماً |
Sim, não idênticos, mas tinham uma grande semelhança. | Open Subtitles | نعم .. ليسا توأم متطابق و لكن يوجد بينهما شبه كبير |
Deve ser por isso que se chamam gémeos idênticos... | Open Subtitles | ! أعتقــد ذلك ما يقصدون به توائـم متماثل |
Relatórios idênticos assinados por mecânicos diferentes, em datas e lugares diferentes. | Open Subtitles | ما فرص تكرر الخطأ؟ التقريران متطابقان موقعان من قبل ميكانيكيين مختلفين في مدينتين مختلفتين، ويفصل بينهما أشهر |
Basicamente, do primeiro filho, todos eles sejam sejam idênticos. | Open Subtitles | في الأساس، فإن اسم الولد الأول واسم الجد.. كلاهما متطابقان. |
Ela diz que são dois gémeos idênticos num corpo conjugado. | Open Subtitles | تقول انهما توأمان متطابقان في جسد مشترك |
Os sintomas de gastrite são idênticos aos de envenenamento por arsénico. | Open Subtitles | إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ |
Os sintomas de gastrite são idênticos aos de envenenamento por arsénico. | Open Subtitles | إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ |
Tipo, como eram idênticos em vida têm de ser idênticos na morte? | Open Subtitles | أتقصدين أنهما متماثلان في الموت كما كنا متماثلان بالحياة؟ |
Eles são geneticamente idênticos, por isso pensam de forma semelhante. É possível. | Open Subtitles | هما متماثلان جينياً وتفكيراً، أجل ذلك ممكن |
Há muitos tipos de peixes-lagarto e são praticamente idênticos, à luz branca. | TED | لهذه السمكة السحلية العديد من الأصناف، وتبدو جميعها متشابهة تحت الإضاءة البيضاء. |
Nós temos ferimentos idênticos, similares em comprimento, lâmina de dois gumes. | Open Subtitles | لدينا جروح متشابة , متماثلة في الطول نصل مزدوج الشفرات |
Isso porque os 23 cromossomas num espermatozoide ou num óvulo não são idênticos aos cromossomas das outras células do corpo. | TED | لأن الـ23 كروموسومًا في حيوان منوي أو بويضة غير متطابقين للكروموسات لكل خلية أخرى بالجسد. |
Fabricantes chineses hoje vendem milhares de dispositivos quase idênticos, na internet. | TED | الـُمصنعين الصينيين يبيعون الآلاف من الأجهزة المتطابقة على الإنترنت . |
O ferro líquido é vertido em moldes para produzir objetos idênticos, aos milhares. | Open Subtitles | يُصَبُ الحديد السائل في قوالب لصُنع أجسام مُتطابقة, بالآلاف. |
O porteiro disse que eram dois gémeos idênticos a lutar. | Open Subtitles | الحارس قال بأنّه كان توأمان متشابهان يتقاتلان |
Genomas idênticos com marcadores e patentes embutidas, tinham de ser clones. | Open Subtitles | جينوم متطابق مع علامات وبراءات اختراع مُدمجة قطعاً الأمر يتعلق بمُستنسخات. |
Somos idênticos em 99,99%, em termos do ADN humano, à pessoa que está sentada ao nosso lado. | TED | فأنت 99.99% متماثل بحمضك النووي مع الشخص الجالس بجانبك. |
- Gémeas idênticas, ADN idêntico, homicídios idênticos. Fica para a posteridade. | Open Subtitles | التوأم يملك دي ان ايه متشابه وجريمتي قتل متشـابهه |
Como eu disse, um por cima do outro, por isso eles são idênticos. | Open Subtitles | كما قلت لكم, واحدة فوق الأخرى لذا هما متطابقتان |
Nós não somos gémeos idênticos. | Open Subtitles | نحن لسنا توأمين متماثلين |
Temos seis empresas idênticas a fazer seis produtos idênticos. | Open Subtitles | لدينا 6 شركات متطابقة تصنع 6 منتجات متطابقة |