"idênticos" - Traduction Portugais en Arabe

    • متطابقان
        
    • مشابهة
        
    • متماثلان
        
    • متشابهة
        
    • متماثلة
        
    • متطابقين
        
    • المتطابقة
        
    • مُتطابقة
        
    • متشابهان
        
    • متطابق
        
    • متماثل
        
    • متشابه
        
    • متطابقتان
        
    • متماثلين
        
    • متطابقة
        
    Somos geneticamente idênticos, a ciência diz que ficamos no mesmo lugar. Open Subtitles نحن متطابقان جينياً، والعلم يقول أننا لا بد أن نبقى في مكان واحد
    Os sintomas de gastrite são idênticos aos de envenenamento por arsénico. Open Subtitles إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ
    Por incrível que pareca, os nomes das duas vítimas são idênticos. Open Subtitles بشكل لا يصدق، أسماء الضحيتان متماثلان عملياً
    As imagens cerebrais deram resultados idênticos em ambas as atividades. TED وكانت نتيجة تصور المخ متشابهة في الحالتين.
    Todos nós carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. Open Subtitles كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل.
    Mas o outro gémeo, o Callum, parecia estar saudável, tanto quanto o médico podia dizer. Estes gémeos eram idênticos, geneticamente idênticos. TED لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا
    Portanto esta aranha passa por todo o alfabeto com adjetivos e substantivos idênticos. TED ويمر العنكبوت بالأبجدية كلها مع كافة الصفات والأسماء المتطابقة
    O fio e os ganchos são idênticos aos encontrados na vítima. Open Subtitles الأسلاك والخطافات مُتطابقة مع التي استخدمت لربط الضحيّة.
    E de alguma maneira, não parecem precisamente idênticos. Open Subtitles لا. وبطريقة أو بأخرى، أنتما لا تبدوان متشابهان تماماً
    Sim, não idênticos, mas tinham uma grande semelhança. Open Subtitles نعم .. ليسا توأم متطابق و لكن يوجد بينهما شبه كبير
    Deve ser por isso que se chamam gémeos idênticos... Open Subtitles ! أعتقــد ذلك ما يقصدون به توائـم متماثل
    Relatórios idênticos assinados por mecânicos diferentes, em datas e lugares diferentes. Open Subtitles ما فرص تكرر الخطأ؟ التقريران متطابقان موقعان من قبل ميكانيكيين مختلفين في مدينتين مختلفتين، ويفصل بينهما أشهر
    Basicamente, do primeiro filho, todos eles sejam sejam idênticos. Open Subtitles في الأساس، فإن اسم الولد الأول واسم الجد.. كلاهما متطابقان.
    Ela diz que são dois gémeos idênticos num corpo conjugado. Open Subtitles تقول انهما توأمان متطابقان في جسد مشترك
    Os sintomas de gastrite são idênticos aos de envenenamento por arsénico. Open Subtitles إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ
    Os sintomas de gastrite são idênticos aos de envenenamento por arsénico. Open Subtitles إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ
    Tipo, como eram idênticos em vida têm de ser idênticos na morte? Open Subtitles أتقصدين أنهما متماثلان في الموت كما كنا متماثلان بالحياة؟
    Eles são geneticamente idênticos, por isso pensam de forma semelhante. É possível. Open Subtitles هما متماثلان جينياً وتفكيراً، أجل ذلك ممكن
    Há muitos tipos de peixes-lagarto e são praticamente idênticos, à luz branca. TED لهذه السمكة السحلية العديد من الأصناف، وتبدو جميعها متشابهة تحت الإضاءة البيضاء.
    Nós temos ferimentos idênticos, similares em comprimento, lâmina de dois gumes. Open Subtitles لدينا جروح متشابة , متماثلة في الطول نصل مزدوج الشفرات
    Isso porque os 23 cromossomas num espermatozoide ou num óvulo não são idênticos aos cromossomas das outras células do corpo. TED لأن الـ23 كروموسومًا في حيوان منوي أو بويضة غير متطابقين للكروموسات لكل خلية أخرى بالجسد.
    Fabricantes chineses hoje vendem milhares de dispositivos quase idênticos, na internet. TED الـُمصنعين الصينيين يبيعون الآلاف من الأجهزة المتطابقة على الإنترنت .
    O ferro líquido é vertido em moldes para produzir objetos idênticos, aos milhares. Open Subtitles يُصَبُ الحديد السائل في قوالب لصُنع أجسام مُتطابقة, بالآلاف.
    O porteiro disse que eram dois gémeos idênticos a lutar. Open Subtitles الحارس قال بأنّه كان توأمان متشابهان يتقاتلان
    Genomas idênticos com marcadores e patentes embutidas, tinham de ser clones. Open Subtitles جينوم متطابق مع علامات وبراءات اختراع مُدمجة قطعاً الأمر يتعلق بمُستنسخات.
    Somos idênticos em 99,99%, em termos do ADN humano, à pessoa que está sentada ao nosso lado. TED فأنت 99.99% متماثل بحمضك النووي مع الشخص الجالس بجانبك.
    - Gémeas idênticas, ADN idêntico, homicídios idênticos. Fica para a posteridade. Open Subtitles التوأم يملك دي ان ايه متشابه وجريمتي قتل متشـابهه
    Como eu disse, um por cima do outro, por isso eles são idênticos. Open Subtitles كما قلت لكم, واحدة فوق الأخرى لذا هما متطابقتان
    Nós não somos gémeos idênticos. Open Subtitles نحن لسنا توأمين متماثلين
    Temos seis empresas idênticas a fazer seis produtos idênticos. Open Subtitles لدينا 6 شركات متطابقة تصنع 6 منتجات متطابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus