Mais importante ainda, creio, as ideias que são exibidas e realizadas aqui, são ideias que a fundação pode usar porque há uma sinergia fantástica. | TED | و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع. |
De certa forma, expande-o, mas também pode encolhê-lo, pode transformar em ícones a nossa ideia ou a nossa noção de certos conceitos ou ideias que são, de facto, muito mais penetrantes do que uma imagem bidimensional pode transmitir. | TED | إنه ينميه بطرق عدة، ولكن يمكنه أن يحده، فيمكنه أن يحول أفكارنا ورأينا عن بعض المفاهيم إلى رموز أو في الواقع، إلى أفكار أكثر انتشارًا مما يمكن أن تنقله هذه الصورة المسطحة. |
Penso que é uma afirmação ótima, porque fala, a um nível, da produção individual e do fabrico de um objeto — a arquitetura — e fala da arquitetura como sendo uma forma de produção cultural, como uma coisa que fala a um problema fala a ideias que são maiores do que a soma das partes do edifício, e que se relacionam com a cidade. | TED | أعتقد أن هذا التصريح عظيم، لأنه يتحدث على أحد المستويات عن الإنتاج الفردي وتصنيع كيان - معماري - ويتحدث عن العمارة باعتبارها شكلًا من أشكال الإنتاج الثقافي، كشيء يتحدث عن قضية أو يتحدث عن أفكار أكبر من مجموع أجزاء المبنى، ويربطه بالمدينة. |