E do mesmo modo, nós, idosos, não somos fluentes nas tecnologias essenciais para sobreviver na sociedade moderna. | TED | وفي المقابل، نحن كبار السن لسنا بارعين في استخدام التقنيات الأساسية للحياة في المجتمعات الحديثة. |
À medida que os jovens migravam, estas aldeias rurais ficaram apenas com os idosos, que batalham para vencer a pobreza extrema. | TED | بينما يهاجر الشباب، هذه القرى الريفية يبقى بها كبار السن فقط، الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع. |
Parte-me o coração não poder ajudar mais os idosos. | Open Subtitles | اشعر بالأسى لأننا لم نستطيع مساعدة الناس المسنين |
Criminosos que perseguem os idosos que vêem este programa. | Open Subtitles | المجرمين الذين يتصيدون المسنين الذين يشاهدون هذا البرنامج |
Deve ter uma imaginação fértil, muitos idosos são assim. | Open Subtitles | لابد أن لديها مخيلة خصبة، الكثير من العجائز هكذا |
O Estado não tem para onde mandar os reclusos idosos? | Open Subtitles | الولاية ليس لها مكان لرعاية السُجناء الكبار في السن |
Há alguns anos, pretendendo compreender este problema, comecei a trabalhar com um grupo de cerca de 60 idosos no sul de Londres, onde resido. | TED | اذن منذ سنوات، في محاولة لفهم هذه المشكلة، بدأت العمل مع مجموعة حوالي 60 شخصا من كبار السن بلندن الجنوبية، حيث أقطن. |
Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. | TED | فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة. |
Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. | Open Subtitles | و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن |
Crianças, idosos, Até deves ter jeito para os cães. | Open Subtitles | ايها الاطفال.كبار السن انتم جيدون بالتعامل مع الكلاب |
Precisas de ir. São só idosos a ver arte. | Open Subtitles | انه مجرد بعض الرجال المسنين يبحثون فى الفن. |
Mas, se pensarem em todas as capacidades e talentos que estão nesta sala, neste momento, é o que um lar de idosos tem. | TED | كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة هذا هو ما لدى دار المسنين. كان هناك كل هذه المهارات والمواهب |
Fui capaz de voltar para a universidade por causa dos idosos que investiram em mim, e também do cão guia e por causa do conjunto de competências que ganhei. | TED | بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها |
A atitude do Estado para com os idosos, presos ou não, é: "despachem-se a morrer." | Open Subtitles | موقف الولاية تجاه العجائز سواء من هم خارج السجن أو داخله هي عجل بموتك |
Os idosos são os piores. | Open Subtitles | العجائز أسوأ حالاً فأجسادهم مليئة بالمعادن |
Óptimo, óptimo... Bem, os idosos também são bem-vindos. Entrem... | Open Subtitles | عظيم, حسناً , الكبار مرحب بهم أيضاً أدخلا |
Em Nova Orleães, os idosos e as famílias chefiadas por mulheres estavam entre os mais vulneráveis. | TED | في نيو اورلينز، العجزة والبيوت المدارة من قبل النساء كانت الاكثر تضررًا. |
Seis mortos. Quatro eram idosos que se recusaram a sair, e um casal que não aderiu ao alerta de confinamento. | Open Subtitles | ستة متوفين, أربعة منهم مسنين رفضوا أن يغادروا المباني المهددة بالخطر |
Tínhamos o sonho de ir de porta em porta, mas não conseguimos penetrar na névoa do lar de idosos. | Open Subtitles | كان لدينا ذلك الحلم كنا نذهب من مكان لآخر لكننا لم نخترق الضباب الموجود في دور الرعاية |
Cuidar da saúde dos idosos é uma prioridade importante... | Open Subtitles | كما تعرفون ، العناية الطبية بكبار السن .. هي مهمة أولية |
Se alguma vez votaram num presidente que tem o rosto estampado em dinheiro, devem ser idosos. | Open Subtitles | اذا صوت من قبل لرئيس صورته على المال، يمكن ان تكون شخص عجوز. |
Uma vez, atiraram-me um gato num lar de idosos. | Open Subtitles | لقد تم رمي قطة علي بـ دار عجزة إحدى المرات |
E em 2013, pegando no grande problema e nesse novo estigma da solidão, lancei uma nova linha de apoio no Reino Unido, para idosos. chamada Silver Line, com o objetivo de apoiar idosos isolados e solitários. | TED | و في عام 2013 بدأت ألاحظ المسألة برمتها و وصمة العار الجديدة من الوحدة أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا اسمه الخط الفضي يوفر الدعم لكبار السن الوحيدين والمعزولين |
Por isso, a menos que tenham escrito que o vosso sonho era trabalhar numa seguradora de saúde ou encontrar um trabalho precário num lar de idosos, vão ficar muito desapontados. | Open Subtitles | إذاً , مالم تكتب أن حلمك أن تكون مزّود تأمين صحي أو أن تعمل لدى مستشفى عجائز |
O casal de idosos que adoptou o Cyrus vivia a menos de um quilómetro da casa dos Burnet. | Open Subtitles | الزوجين العجوزين اللذين تبنوا سيرس كانوا يعيشوا على بعد نصف ميل من منزل عائلة بيرنيت |
Meritíssimo, os meus clientes são idosos e doentes. Qualquer encarceramento poderia ser fatal. | Open Subtitles | سيادة القاضي كما ترى,موكلِيَ مسنون و مرضى و السجن قد يعرض حالتهم الصحية للخطر |