Ignora-me e o sangue dela vai estar nas tuas mãos. | Open Subtitles | تجاهل كلامي وستكون مسؤول عن دمها |
- Ignora-me. | Open Subtitles | فقط تجاهل لي. |
Não, não, Ignora-me apenas. Foi o que fizemos hoje. | Open Subtitles | لا، لا تجاهليني وحسب، هذا ما كنا نفعله اليوم |
Desculpa, Ignora-me. | Open Subtitles | آسفة ، تجاهليني فحسب |
Se for um A, apenas Ignora-me e conduz até casa. | Open Subtitles | إذا كانت ممتاز فقط تجاهلني وقد الى المنزل |
Esquece. Ignora-me. | Open Subtitles | أو ربما لا تكون كذلك لا أدري انسى الأمر، تجاهلني |
É que era péssimo, se estivesse grávida, ele está a ser um idiota e Ignora-me. | Open Subtitles | لأن الوضع سيكون مقرفاً لو كنت حاملاً و لأن الشاب أصبح أحمقاً لأنه يتجاهلني في المدرسة |
Tenho tanto para contar, Henry, mas, você Ignora-me. | Open Subtitles | لدي الكثير لأخبرك به، هنري ولكنك تتجاهلني |
Ignora-me. | Open Subtitles | تجاهل لي. |
Ignora-me. | Open Subtitles | تجاهل لي. |
Tudo bem, Ignora-me. | Open Subtitles | حسنٌ, تجاهليني. |
Então, Ignora-me. | Open Subtitles | إذاً تجاهليني |
Desculpa. Apenas Ignora-me e dorme. | Open Subtitles | تجاهليني ونامي |
Está bem. Ignora-me. Oliver? | Open Subtitles | تجاهليني أوليفر) ؟ |
Esquece. Ignora-me. | Open Subtitles | لا أنا آسفة إنسى هذا، تجاهلني وحسب |
Ignora-me, como se eu fosse um insecto. Não te preocupes comigo. | Open Subtitles | تجاهلني وكأنني حشرة لا تقلق بشأني. |
Ele não ligou nada e agora Ignora-me totalmente. | Open Subtitles | لم يستمع إليّ والآن هو يتجاهلني تماما |
Ignora-me! | Open Subtitles | إنه يتجاهلني. |
A maioria Ignora-me, mesmo com um casaco de cabedal. | Open Subtitles | \u200fمعظم الفتيات لا تزال تتجاهلني رغم أنني \u200fأرتدي سترة جلدية. |
A Sheila odeia-me. A Fiona Ignora-me. | Open Subtitles | شيلا) تكرهني) و (فيونا) تتجاهلني |