Podes ignorar-me quanto quiseres, mas não te esqueças de que conheço as tuas rotinas. | Open Subtitles | تستطيع ان تتجاهلني كيفما تريد لكن فقط تذكر ذالك انه الان انني اعرف روتينك |
Não é muito bonito ignorar-me quando estou a falar contigo. | Open Subtitles | ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك |
As pessoas passam por mim na rua. Vêem-me, mas tentam ignorar-me. | Open Subtitles | الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي |
ignorar-me é a forma do Booth reconhecer a minha presença. | Open Subtitles | إنه يتجاهلك أغلب الأحيان تجاهلي هي طريقة بووث بالاعتراف بوجودي |
Por favor, diz-me que estás a ignorar-me como sempre fazes. | Open Subtitles | بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب مثلما تفعلين عادة. |
Também utiliza palavras como "controladas", e boa sorte ao tentares ignorar-me. | Open Subtitles | ايضا تستخدم كلمات مثل حسن التنظيم .. واحسنت صنعاً بتجاهلي |
Agora está ignorar-me. Formidável. Se calhar não existo. | Open Subtitles | الآن انتَ تتجاهلني ، رائع وكأنني لم اكن موجوداً |
- Meia hora depois que passaste a ignorar-me, porque não querias fazer isto outra vez. | Open Subtitles | قبل حوالي نصف ساعة التي كنت تتجاهلني بها لأنك لا تريد القيام بهذا مجددا |
Usaste-me vezes sem conta para seres promovido, e agora queres ignorar-me. | Open Subtitles | بعد ما استخدمتني من اجل الترقيات تتجاهلني الآن؟ |
Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة |
Jesus! Não sabia se não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. | Open Subtitles | بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب |
Dissemos coisas que talvez não devêssemos ter dito, mas não podes ignorar-me, Rebecca. | Open Subtitles | اسمعي , كلنا قلنا اشياء ربما علينا أن لانقولها لكن لايمكنك تجاهلي فقط |
Perguntava-me se irias cumprimentar-me ou continuar a ignorar-me. | Open Subtitles | سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي |
- Estão a ignorar-me? | Open Subtitles | أيها الأوغاد هل حقاً تحاولون تجاهلي الآن ؟ |
Você não vai ignorar-me enquanto eu falo directamente consigo? | Open Subtitles | أنت لن تتجاهليني عندما عندما أتحدث معاك وجهاً لوجه؟ |
Talvez porque passaram quatro anos a ignorar-me. | Open Subtitles | حسنا ربما لأنك امضيت اربع سنوات تتجاهليني |
Estás a ignorar-me. Podemos falar? | Open Subtitles | أصغي إليّ , أنتِ تقومين بتجاهلي أيمكننا التحدّث أم لا ؟ |
Estás mesmo a ignorar-me? | Open Subtitles | إلى "آني" أين أنت؟ راسليني هل تتجاهلينني جدياً يا "آني"؟ |
Mas podes ignorar-me, a nós? | Open Subtitles | ولكن بامكانك تجاهلى انا، نحن ؟ |
Andava a ignorar-me e eu achei que ia acabar comigo. | Open Subtitles | لقد كان يتجاهلني وأنا ظننت أنه سوف ينفصل عني |
A assistente de bordo continua a ignorar-me quando... | Open Subtitles | ..... مرافق الرحلة يتجاهلنى عندما اريد |
Se vai ignorar-me, podia tê-lo feito pelo telefone. | Open Subtitles | عُلم ذلك ، إذا كُنت ستتجاهلني فكان يُمكنك التحلي بالكياسة وفعل ذلك عبر الهاتف |
Não penses que consegues ignorar-me; é porque eu emano encanto. | Open Subtitles | ليس من السهل تجاهلني كما أعتقدت وهذا لأنني أمتلك السحر |