"ignorar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتجاهلني
        
    • تجاهلي
        
    • تتجاهليني
        
    • بتجاهلي
        
    • تتجاهلينني
        
    • تجاهلى
        
    • يتجاهلني
        
    • يتجاهلنى
        
    • ستتجاهلني
        
    • تجاهلني
        
    Podes ignorar-me quanto quiseres, mas não te esqueças de que conheço as tuas rotinas. Open Subtitles تستطيع ان تتجاهلني كيفما تريد لكن فقط تذكر ذالك انه الان انني اعرف روتينك
    Não é muito bonito ignorar-me quando estou a falar contigo. Open Subtitles ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك
    As pessoas passam por mim na rua. Vêem-me, mas tentam ignorar-me. Open Subtitles الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي
    ignorar-me é a forma do Booth reconhecer a minha presença. Open Subtitles إنه يتجاهلك أغلب الأحيان تجاهلي هي طريقة بووث بالاعتراف بوجودي
    Por favor, diz-me que estás a ignorar-me como sempre fazes. Open Subtitles بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب مثلما تفعلين عادة.
    Também utiliza palavras como "controladas", e boa sorte ao tentares ignorar-me. Open Subtitles ايضا تستخدم كلمات مثل حسن التنظيم .. واحسنت صنعاً بتجاهلي
    Agora está ignorar-me. Formidável. Se calhar não existo. Open Subtitles الآن انتَ تتجاهلني ، رائع وكأنني لم اكن موجوداً
    - Meia hora depois que passaste a ignorar-me, porque não querias fazer isto outra vez. Open Subtitles قبل حوالي نصف ساعة التي كنت تتجاهلني بها لأنك لا تريد القيام بهذا مجددا
    Usaste-me vezes sem conta para seres promovido, e agora queres ignorar-me. Open Subtitles بعد ما استخدمتني من اجل الترقيات تتجاهلني الآن؟
    Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة
    Jesus! Não sabia se não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. Open Subtitles بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب
    Dissemos coisas que talvez não devêssemos ter dito, mas não podes ignorar-me, Rebecca. Open Subtitles اسمعي , كلنا قلنا اشياء ربما علينا أن لانقولها لكن لايمكنك تجاهلي فقط
    Perguntava-me se irias cumprimentar-me ou continuar a ignorar-me. Open Subtitles سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي
    - Estão a ignorar-me? Open Subtitles أيها الأوغاد هل حقاً تحاولون تجاهلي الآن ؟
    Você não vai ignorar-me enquanto eu falo directamente consigo? Open Subtitles أنت لن تتجاهليني عندما عندما أتحدث معاك وجهاً لوجه؟
    Talvez porque passaram quatro anos a ignorar-me. Open Subtitles حسنا ربما لأنك امضيت اربع سنوات تتجاهليني
    Estás a ignorar-me. Podemos falar? Open Subtitles أصغي إليّ , أنتِ تقومين بتجاهلي أيمكننا التحدّث أم لا ؟
    Estás mesmo a ignorar-me? Open Subtitles إلى "آني" أين أنت؟ راسليني هل تتجاهلينني جدياً يا "آني"؟
    Mas podes ignorar-me, a nós? Open Subtitles ولكن بامكانك تجاهلى انا، نحن ؟
    Andava a ignorar-me e eu achei que ia acabar comigo. Open Subtitles لقد كان يتجاهلني وأنا ظننت أنه سوف ينفصل عني
    A assistente de bordo continua a ignorar-me quando... Open Subtitles ..... مرافق الرحلة يتجاهلنى عندما اريد
    Se vai ignorar-me, podia tê-lo feito pelo telefone. Open Subtitles عُلم ذلك ، إذا كُنت ستتجاهلني فكان يُمكنك التحلي بالكياسة وفعل ذلك عبر الهاتف
    Não penses que consegues ignorar-me; é porque eu emano encanto. Open Subtitles ليس من السهل تجاهلني كما أعتقدت وهذا لأنني أمتلك السحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus