"iluminação" - Traduction Portugais en Arabe

    • التنوير
        
    • الإضاءة
        
    • الاستنارة
        
    • إنارة
        
    • النور
        
    • اضاءة
        
    • أضواء
        
    • إضاءة
        
    • تنوير
        
    • اضواء
        
    • الاضواء
        
    • الإضائة
        
    • المصابيح
        
    • إضائة
        
    • مصابيح
        
    Não estamos aqui para alcançar a iluminação e encontrar o nirvana. Open Subtitles نحن لسنا هنا للوصول الى التنوير للعثور على السعادة القصوى
    Uma iluminação partilhada por poucas cabeças de estado, nessa altura ou agora. Open Subtitles التنوير الذي يشترك به عدد قليل من رؤساء الدول، آنذاك أو الآن.
    Mas depois tive o meu primeiro gosto da iluminação. TED ولكن بعد ذلك تعرضت لأول تجربة مع الإضاءة.
    Às vezes quando se abre o coração para um espírito igual o seu,... a iluminação traz dádivas que não compreendemos. Open Subtitles أحياناً، عندما ينفتح القلب على الروح مثل قلبك الاستنارة تجلب مواهباً فوق مستوى الفهم البسيط
    Mas o que a imagem nos mostra de verdade não são só estes exemplos extremos, é qualquer local que tenha iluminação exterior. TED ولكن ما توضحه هذه الصورة هو أنه ليس فقط هذه الأمثلة المتطرفة، ولكن أي مكان يستخدم إنارة خارجية.
    E assim, a cada morte, a alma desce até ao centro da Terra, atingindo níveis de purificação cada vez maiores, e alcançando a iluminação no centro. Open Subtitles ولذا في كلّ موت، الروح تنحدر أبعد إلى الأرض الداخلية، إنجاز المستويات الأوسع تنقية، وصول التنوير في الصميم.
    Eu não estou à espera do futuro, na esperança de uma salvação, de uma absolvição, nem sequer de uma iluminação que surja no processo. Open Subtitles أنا لا أنتظر المستقبل مترقبا الخلاص, الغفران و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا
    Mestres místicos destinados a atos de autotortura para atingir a iluminação espiritual. Open Subtitles السادة الزاهدون يتّجهون إلى أفعال تعذيب ذاتي لإنجاز التنوير.
    Especialmente se ele estiver no caminho da verdadeira iluminação. Open Subtitles خصوصا إذا فهو على الطريق النبيل الى التنوير الحقيقي.
    Ontem, serviste-te deles para me ensinares a suprema iluminação. Open Subtitles السبب ، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، ليلة أمس كنت استخدامها لمحاولة علمني التنوير في نهاية المطاف.
    Em 1502, o rei Gustav IV caiu, bateu com a cabeça numa pedra... e teve o seu famoso momento de iluminação. Open Subtitles و فى عام 1502 سقط الملك جوستاف الرابع و اصتدمت راسه فى صخرة و حدثت له حادثة التنوير حيث زعم انه راى الله
    Quero dizer, uma boa iluminação pode esconder qualquer coisa. Open Subtitles أعني ، الإضاءة الجيدة يمكنها إخفاء أي شيء
    Nos anos 30, Richard Kelly foi a primeira pessoa a descrever uma metodologia para o "design" moderno de iluminação. TED في عام 1930 ، كان ريتشارد كيلي أول شخص يصف بواقعية منهجية تصميم الإضاءة الحديثة.
    Agora, a razão para fazer isso era que havia uma profecia que ele se tornaria um monarca universal ou se tornaria um 'renunciante' que alcançaria a iluminação. Open Subtitles و هذا بسبب النبؤة التى تتنبأ بأن ابنه سيصبح إما زعيما عالمياً أو سيصبح منكراً لذاته فى سبيل الوصول إلى الاستنارة
    Quando estamos no exterior, o que nos preocupa mais é a iluminação do chão debaixo dos pés e do ambiente circundante. TED فما يعنينا بالخارج هو إنارة الأرض تحتنا ومحيطنا المباشر.
    Houve muitos grandes e sábios nómadas do ar que se afastaram do mundo e alcançaram a iluminação espiritual. Open Subtitles لتكون روحي حرة العديد من مسخري الهواء العظماء و الحكماء فصلوا أرواحهم و حققوا النور الروحاني
    Portanto, tudo o que precisaríamos de fazer é encaixar um pequeno microprocessador em todos os potenciais dispositivos de iluminação. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    melhorando a iluminação e os equipamentos de escritório, e assim cortou-se a carga de arrefecimento em 33 %. TED بالإضافة إلى اعادة تصنيع أضواء ومعدات مكتبية أفضل تخفض أقصى حمل تبريد إلى الثلث.
    Tem um sistema de iluminação que muda durante o dia. TED لديه نظام إضاءة خاص والذي يتغير خلال اليوم
    Por quase 1000 anos eles tem acampado no pé do Kailash para o Festival de Saga Dawa para celebrar a iluminação de Buddha. Open Subtitles لأكثر من 1,000 سنة تجمّعوا في أسفل Kailash مهرجان تنوير بوذا
    Esse óleo era usado na iluminação, em curativos para feridas etc. TED وايضاً تضميد الجراح وأشياء أخرى وفي الواقع, كانت اضواء الشوارع في عام 1742
    Mas era tão bom estar ali sob a iluminação. Open Subtitles لكنه كان يشعر جيداً بوقوفه تحت الاضواء
    Antes de cada desfile, faço sempre fazer algo mais "saboroso" com o tipo da iluminação. Open Subtitles قبل كل عرض كنت أحاول التلاطف مع رجل الإضائة
    É assim que criamos iluminação uniforme de uma parede a outra, numa grelha regular de lâmpadas. TED هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية.
    Você é o director da iluminação do desfile, verdade, Sr. Kerr? Open Subtitles أنت مدير إضائة العرض أليس كذلك سيد " كير " ؟
    Na cidade, há demasiada iluminação nas ruas e coisas assim. Open Subtitles لأن في المدينة عددٌ من مصابيح الشارع والعديد من الأشياء، ترّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus