"iluminismo" - Traduction Portugais en Arabe

    • التنوير
        
    • تنوير
        
    Conforme essa ideia caía em desuso, foi a ciência do Iluminismo que forneceu respostas sobre a nossa ascendência. Open Subtitles عندما فقد هذا المنطق شعبيته، جاء علم التنوير الذي قدم عدداً غير محدد من الإجابات لصعودنا.
    Afinal, o Iluminismo vai contra a natureza humana? TED أخيرا، هل التنوير يتعارض مع الطبيعة البشرية؟
    Foi ela o verdadeiro bastião do Iluminismo francês. Esta ilustração deslumbrante foi concebida como o índice para a enciclopédia. TED لقد كان هذا حقاً معقل حركة التنوير الفرنسية، وهذا التوضيح الرائع كان بارزاً كجدول محتويات للموسوعة .
    Tentaram transformar a sociedade, por completo, de acordo com os princípios racionais do Iluminismo. TED أرادوا إحداث تغيير كلّي في المجتمع وفقاً للمبادئ الرشيدة لعصر التنوير.
    Em vez disso, estarão a planear o futuro e a começar a criar o Iluminismo do Século XXII. TED وبدلاً عنه، سيخططون للمستقبل ويبدأوا في بناء تنوير القرن الثاني والعشرين
    Mas vou abandonar a doutrina de Malthus, porque acho que podemos estar a uns 150 anos de descobrirmos um novo tipo de Iluminismo. TED أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير
    e apenas uma lembrança de tradições anteriores à nossa era de Iluminismo. Open Subtitles إنها ببساطه تذكار بعض التقاليد التي ماقبل عصر التنوير
    O movimento modernista tem as suas raízes na época do Iluminismo e esforça-se para deixar a arte tradicional de lado para experimentar novas ideias. Open Subtitles الحركة الحداثية لها جذور من عصر التنوير وتسعىجاهدةلوضعالفنونالتقليديهجانباً .. لتجربة أفكار جديدة.
    Por isso demos-vos, o Renascimento, o Iluminismo, a Revolução Científica. Open Subtitles لذا أعطيناكم النهضة التنوير, و الثورة العلمية
    Muitos dos artigos dos jornais vão até ao Iluminismo. Open Subtitles ‫لاحظ، أنَّ كثيرا من مقالات هذه الدوريّات تعود الى عصور التنوير
    Sabes, durante o Iluminismo os cabrões usavam o xadrez como uma forma de auto-aperfeiçoamento, pois nesse tempo não havia DVDs do Tony Robbins. Open Subtitles تعرف، قديمًا في عصور التنوير اللعناء استخدموا الشطرنج كوسيلة لتطوير الذات
    Somos, agora, filhos do Iluminismo Francês. TED نحن الان اطفال التنوير الفرنسي.
    Querem ter voz nas decisões tomadas em seu nome e com o seu dinheiro. É esta democratização da informação que me parece ser um Iluminismo da informação e tem muitos dos mesmos princípios do primeiro Iluminismo, TED أصبحوا يريدون المشاركة في القرارات التى تتخذ بأسمائهم .. وبأموالهم. إنه إرساء مبدأ ديمقراطية المعلومات .. والذي أعتقد أنه تنوير للمعلومات أيضاً. وأن العديد من مبادئه مشابهه لتلك التي في التنوير الأول.
    Isso, no primeiro Iluminismo, levou a questionar o direito dos reis, o direito divino de os reis governarem o povo, ou de as mulheres deverem subordinar-se aos homens ou de a Igreja ser a palavra oficial de Deus. TED ذلك كان التنوير الأول ، الذى قاد إلى تساؤولات عن .. حقوق الملوك ، حقوقهم الإلهية التى يحكمون بها الناس ، أو أن تظل المرأة تابعاً للرجل ، أو أن الكنيسة هى المتحدث الرسمى باسم الرب.
    É especialmente evidente no Ocidente, a começar na Inglaterra e na Holanda na época do Iluminismo. TED إنها دليل خاص في الغرب , إبتداء من إنجلترا وهولندا تقريباً في عصر التنوير .
    Eu sei que todos ouvimos falar da época dos salões parisienses durante o Iluminismo ou das mesas redondas Algonquin, e dizemos: "Como gostaria de ter participado naquilo. "Gostava de ter rido das piadas de Dorothy Parker." TED وأعلم أننا جميعاً نعود لتلك الأيام: من "الصالون الباريسي في التنوير"، أو " مائدة الغونكوين المستديرة "، ونتمنى: " أواه، أتمنى لو كنت جزءًا من ذلك، أتمنى لو أضحكتني نكات دوروثي باركر ".
    Através da Revolução Científica, do Iluminismo, da Revolução Industrial, o Ocidente elevou-o profundamente e, de modo igualmente importante, usou-o, aplicou-o para resolver muitos importantes problemas práticos. TED وخلال الثورة العلمية و التنوير و الثورة الصناعية رفعها الغرب بقوة حقيقة وبفس القدر من الأهمية استخدمها مطبقا اياها لحل العديد من المشاكل العملية العظمى
    E se fizermos isso, guiados pelo país do Iluminismo, então eu acho que nós criamos uma sociedade melhor, mais saudável, mais justa e mais feliz sociedade aqui na nossa casa. TED وإذا فعلنا ذلك، وقمنا بدور القيادة من هنا من بلد عصر التنوير فأعتقد أننا سنخلق هنا في أوطاننا مجتمعاً أفضل وأكثر صحة وأكثر سعادةً وعدلا
    Mas olhem o que aconteceu na Europa depois da peste: o aumento de salários, a reforma agrária, a inovação tecnológica, o aparecimento da classe média. Após este período apareceram movimentos sociais inovadores como o Renascimento, e mais tarde o Iluminismo. TED لكن أنظروا ما حدث في أوروبا بعد الطاعون: إرتفاع الأجور إصلاح الأراضي إبتكارات التكنلوجيا ميلاد الطبقة الوسطى وبعد ذلك، الحركات الإجتماعية تستشرف المستقبل مثل النهضة وبعدها التنوير
    O rei está a deixar-se influenciar por um homem do Iluminismo. Open Subtitles الملك وضع نفسه كرجل التنوير والثقافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus