"ilusão de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوهم
        
    • بالوهم
        
    • بوهم
        
    • وهماً
        
    Alan Turing, pioneiro da inteligência artificial, falou em criar a ilusão de que uma máquina conseguiria pensar. TED آلان تورنج، من الأوائل في الذكاء الصناعي، تحدث عن خلق الوهم أن الآلات تستطيع التفكير.
    Deve ter sido alguma ilusão de óptica causada pelo relâmpago. Open Subtitles لابد أنه نوعاً ما الوهم البصرى الناتج عن البَرق
    Permite-nos criar uma ilusão de competência, a ilusão de simplicidade, e, mais destrutivamente, a ilusão de compreensão. TED انها تسمح لك بخلق وهم بالجداره، وهم بالبساطه، والاسوأ على الاطلاق، الوهم بالفهم
    Ele continua agarrado à ilusão de que estas histórias são reais. Open Subtitles مِن الواضح أنّه ما يزال متشبّثاً بالوهم أنّ تلك القصص حقيقيّة
    Vi-te lá e pediste-me para não dizer ao Seth, para manteres a ilusão de que ficas sempre com o Seth quando estás em Los Angeles. Open Subtitles رأيتك هناك و أنت طلبت ألا أخبر "سيث" لكي تحتفظ بالوهم أنك تقيم دائماً مع "سيث"
    O teu irmão vive na ilusão de que subiu socialmente, ao casar com a Mae Flynn, da família dos ''sem pescoço''. Open Subtitles لا يزال جوبر يعتز بوهم إنه اتخذ خطوة عملاقة في السلم الاجتماعي حين تزوج ماى فلين من عائلة فلين ذوات اللارقبة من ممفيس
    Só o facto de colocar os meus pensamentos em papel já ajudou a voltar a sentir-me como eu própria, a construir para mim própria uma ilusão de que ainda estou no Good Fortune quase a terminar uma longa viagem, Open Subtitles مجرد فعل وضع أفكاري على الورق ساعدني بأن أشعر بنفسي مجدداً لأشيد لنفسي وهماً
    Em qualquer altura, eu posso funcionar a um ritmo e velocidade diferente dos vossos, enquanto mantenho a ilusão de que estou ligada a vós em tempo real. TED في جميع الأوقات، يمكن أن تعمل في إيقاع مختلف وخطي منك، وبينما أنا اتحمل الوهم أنني داعبت في الوقت الحقيقي
    Quando fazíamos pesquisa, tínhamos a ilusão de que havia mais doença. TED عندما بحثنا ، وجدنا أن لدينا الوهم أن هناك مرض أكثر.
    É isto a vaidade. Tive a ilusão de que tinha o monopólio de Deus. Open Subtitles يبدو لى اننى عانيت من الوهم بأننى احتكرت الرب
    O meu tetravô criou o nosso primeiro feitiço, uma ilusão de crescimento. Open Subtitles جدي الكبير إخترع أول لعنة ، لعنة الوهم الكبير
    Piper, esta ilusão de tu teres poderes mágicos ainda te vai matar um dia destes. Open Subtitles بايبر هذا الوهم بأن لديك قوى سحرية سيقتلك يوماً ما
    É quase tão comum como a ilusão de se proclamar o novo Messias. Open Subtitles اه، انه تقريبا الوهم الاكثر انتشارا هو و الادعاء بكونه المسيح الجديد
    Todos os nomes ingleses dados a ele deram a ilusão de que era outra pessoa. Open Subtitles هو الوهم في أنّه شخصٌ سوى ما هو عليه لقد أخذتكما العاطفة، لا المنطق
    E as visões de Ferdinand não eram, na realidade, senão uma ilusão de óptica. Open Subtitles كانت رؤية فرديناند في الواقع ضربا من الوهم البصري
    Talvez assim se tivesse evitado tudo isto, a ilusão de que eu conseguia mesmo liderar no lugar do meu pai. Open Subtitles ربما حينها لم نكن تحملنا كل هذا الوهم الذي يمكنني
    É uma verdade essencial, e recusas-te a encará-la porque te agarraste à ilusão de humanidade. Open Subtitles إنّها حقيقة جوهرية، رفضك مجابهتها ناجم عن تشبتك بوهم انساني
    - Sim, de momento, mas não te agarres à ilusão de saúde. Open Subtitles .لكن لا تتمسكي بوهم العافية يا عزيزتي ،إن قلبها ضعيف
    Cria uma ilusão de perigo. Open Subtitles أخلق وهماً عن الخطورة
    Tem razão, foi uma ilusão de óptica. Open Subtitles أنتّ محقّ، كان وهماً بصرياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus