Não. E consegues imaginar o quão estranho que ela pensou que eu era só por perguntar. | Open Subtitles | كلاّ، ولكن يمكنّك تخيل مدى غرابة سؤالي عن هذا |
Consegues imaginar o quão longe estamos? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل مدى بعد المكان الذي نحن فيه؟ |
Seus termos eram muito generoso, então você pode imaginar o quão tentador era. | Open Subtitles | كانت شروطه كريمة للغاية ، لذا يُمكنك تخيل مدى الإغراء الذي كُنت أتعرض له |
Posso imaginar o quão difícil isto esteja a ser. | Open Subtitles | بوسعي التخيل كم هذا صعب، |
Não consigo imaginar o quão duro isso deve ser... | Open Subtitles | لا يمكنني التخيل كم أنه صعب |
Mrs. Gladner, não consigo imaginar o quão assustada deve estar. | Open Subtitles | سيدة (غلادنير), لا يمكنني التخيل كم أنتِ خائفة |
Conseguem imaginar o quão inspirador seria vir trabalhar todos os dias e medir o nosso próprio sucesso na verdadeira rede de novas contribuições de horas para a vida das pessoas que são positivas, e nunca existiriam se não fizéssemos o que iremos fazer hoje? | TED | هل بإمكانكم حتى تخيل كم هو مُلهِم أن تذهبوا لعملكم كل يوم لتُقَيموا نجاحكم في شبكة واقعية تساهم في خلق أوقات جديدة في حياة الناس أوقات إيجابية لم تكن لتُوجَد إذا لم تكن تقوم بما تفعله اليوم؟ |
Consigo imaginar o quão doloroso isto pode ser para si. | Open Subtitles | أستطيع تخيل كم هذا مؤلم بالنسبة لك |
Consegues imaginar o quão horrível isto é para ela? | Open Subtitles | هل يمكنكِ تخيل مدى فظاعة الأمر لها؟ |
Silvana, vou-te deixar resmungar em espanhol o quanto tu quiseres porque só consigo imaginar o quão frustrada deves estar comigo. | Open Subtitles | (سيلفانا) سأسمح لك أن تتبجحي بالأسبانيه كما يحلو لكي لأني أستطيع تخيل مدى خيبة أملك معي |
Mas posso imaginar o quão doce e românticas elas são. | Open Subtitles | ولكن يمكنني تخيل كم هي جميلة ورومنسية |
Podes imaginar o quão difícil foi para o Ben cuidar do Adam. | Open Subtitles | بوسعكِ تخيل كم من الصعب كان الأمر على (بن)، لرعاية (آدم). |