"imaginar um mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخيل العالم
        
    • لتخيل عالم
        
    • تخيل عالم
        
    • عالما
        
    E há amantes do "jazz" que não podem imaginar um mundo sem John Coltrane a segurar num saxofone, TED وهناك محبون لموسيقى الجاز لا يمكنهم تخيل العالم بدون جون كولتراين ممسكًا بالساكسفون.
    Outra maneira de ver a tecnologia, o seu significado é imaginar um mundo sem tecnologia. TED لذلك، طريقة أخرى للتفكير في التكنولوجيا وما تعنيه هي تخيل العالم من دون تكنولوجيا.
    Bom, é como imaginar um mundo onde os seres humanos deixam de ser humanos. Open Subtitles حسنا، هذا لتخيل عالم حيث توقف الإنسان عن كونه إنساناً
    Bom, é como imaginar um mundo onde os seres humanos deixam de ser humanos. Open Subtitles حسنا، هذا لتخيل عالم حيث توقف الإنسان عن أن كونه إنساناً
    Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim? TED هل يمكنكم تخيل عالم يعمل بنفس الطريقة هذه؟
    Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim, que vos ajudasse a fazer bom uso do vosso tempo? TED لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟
    Um pequeno e rápido exercício: fechem os olhos, por instantes, e tentem imaginar um mundo sem brincadeira. TED هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية.
    Comove-me que consigas imaginar um mundo sem mim. Open Subtitles أتعرفين، أنّي تأثرت ولا يمكنكِ تخيل العالم بدوني.
    Trata-se de nós, da nossa ganância, da nossa necessidade de crescer e da nossa incapacidade de imaginar um mundo que seja diferente do mundo egoísta em que vivemos atualmente. TED أنه عن انفسنا و جشعنا واحتياجاتنا من اجل الإزدهار وعجزنا عن تخيل العالم والذي هو مختلف عن العالم الأناني الذي نعيشه اليوم
    Ah, estereótipos. Consegue imaginar um mundo sem eles? Open Subtitles أنماط شائعة أيمكنك تخيل العالم بدونهم؟
    Não tens de me agradecer. Não consigo imaginar um mundo sem ti. Open Subtitles ، لا عليك لا أستطيع تخيل العالم بدونك
    Caramba, consegues imaginar um mundo sem Internet? Open Subtitles ياإلهي , هل يمكنك تخيل العالم بدون انترنت .
    Para imaginar um mundo onde isso não exista onde as crises não resultassem em novas atrocidades onde todo jornal não fosse cheio de guerra e violência... Open Subtitles لتخيل عالم ...حيث لم يكن هذا جِد حيث لم تسبب كل أزمة... ... أعمالاً وحشية جديدة
    Para imaginar um mundo onde isso não exista onde as crises não resultassem em novas atrocidades onde todo jornal não fosse cheio de guerra e violência... Open Subtitles لتخيل عالم ...حيث ليس هذا جِد حيث لم تسبب كل أزمة... ... أعمالاً وحشية جديدة
    Conseguem imaginar um mundo onde deixamos a porta aberta acidentalmente? Open Subtitles أعني هل يمكنك تخيل عالم تترك فيه الباب مفتوحاً بغير قصد؟
    E forcei-me a imaginar um mundo sem nós e como esse mundo seria imprestável. Open Subtitles وأجبرت نفسي على تخيل عالم بدوننا وأنه سيكون عالماً لا قيمة له
    Por favor, diz que não nos odeias, porque ainda és a minha melhor amiga e não tenho muitas amigas e adoro-te e não consigo imaginar um mundo em que não sejas minha amiga. Open Subtitles أرجوكِ أخبرينا بأنكِ لا تكرهينا لأنكِ ما زلتِ صديقتي المفضلة وليس لدي العديد من الأصدقاء النساء ولأني أحبك ولأني لا أستطيع تخيل عالم بدونكِ كصديقتي
    Agora podemos imaginar um mundo onde médicos e cirurgiões, ao remover um tumor, sabem o que devem retirar, não precisam de adivinhar com o polegar. TED و لذلك الأن يكمننا فعليا أن نتخيل عالما حيث الأطباء و الجراحون، بينما يستأصلون ورما، يعرفون ماالذي ينبغي استأصاله، و لا يضطرون بعد الأن للتخمين بإبهامهم.
    E lembrem-se disto: Em certo sentido, se quisermos ultrapassar este momento, num mundo em que sabemos que somos desiguais, são os artistas que têm que imaginar um mundo diferente. TED و تذكروا هذا: بمعني أننا إذا كنا سنعبر هذه اللحظة الراهنة في عالم نعرف فيه أننا غير متساويين، أن من عليه أن يتصور عالما مختلفا هم الفنانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus