E há amantes do "jazz" que não podem imaginar um mundo sem John Coltrane a segurar num saxofone, | TED | وهناك محبون لموسيقى الجاز لا يمكنهم تخيل العالم بدون جون كولتراين ممسكًا بالساكسفون. |
Outra maneira de ver a tecnologia, o seu significado é imaginar um mundo sem tecnologia. | TED | لذلك، طريقة أخرى للتفكير في التكنولوجيا وما تعنيه هي تخيل العالم من دون تكنولوجيا. |
Bom, é como imaginar um mundo onde os seres humanos deixam de ser humanos. | Open Subtitles | حسنا، هذا لتخيل عالم حيث توقف الإنسان عن كونه إنساناً |
Bom, é como imaginar um mundo onde os seres humanos deixam de ser humanos. | Open Subtitles | حسنا، هذا لتخيل عالم حيث توقف الإنسان عن أن كونه إنساناً |
Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim? | TED | هل يمكنكم تخيل عالم يعمل بنفس الطريقة هذه؟ |
Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim, que vos ajudasse a fazer bom uso do vosso tempo? | TED | لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟ |
Um pequeno e rápido exercício: fechem os olhos, por instantes, e tentem imaginar um mundo sem brincadeira. | TED | هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية. |
Comove-me que consigas imaginar um mundo sem mim. | Open Subtitles | أتعرفين، أنّي تأثرت ولا يمكنكِ تخيل العالم بدوني. |
Trata-se de nós, da nossa ganância, da nossa necessidade de crescer e da nossa incapacidade de imaginar um mundo que seja diferente do mundo egoísta em que vivemos atualmente. | TED | أنه عن انفسنا و جشعنا واحتياجاتنا من اجل الإزدهار وعجزنا عن تخيل العالم والذي هو مختلف عن العالم الأناني الذي نعيشه اليوم |
Ah, estereótipos. Consegue imaginar um mundo sem eles? | Open Subtitles | أنماط شائعة أيمكنك تخيل العالم بدونهم؟ |
Não tens de me agradecer. Não consigo imaginar um mundo sem ti. | Open Subtitles | ، لا عليك لا أستطيع تخيل العالم بدونك |
Caramba, consegues imaginar um mundo sem Internet? | Open Subtitles | ياإلهي , هل يمكنك تخيل العالم بدون انترنت . |
Para imaginar um mundo onde isso não exista onde as crises não resultassem em novas atrocidades onde todo jornal não fosse cheio de guerra e violência... | Open Subtitles | لتخيل عالم ...حيث لم يكن هذا جِد حيث لم تسبب كل أزمة... ... أعمالاً وحشية جديدة |
Para imaginar um mundo onde isso não exista onde as crises não resultassem em novas atrocidades onde todo jornal não fosse cheio de guerra e violência... | Open Subtitles | لتخيل عالم ...حيث ليس هذا جِد حيث لم تسبب كل أزمة... ... أعمالاً وحشية جديدة |
Conseguem imaginar um mundo onde deixamos a porta aberta acidentalmente? | Open Subtitles | أعني هل يمكنك تخيل عالم تترك فيه الباب مفتوحاً بغير قصد؟ |
E forcei-me a imaginar um mundo sem nós e como esse mundo seria imprestável. | Open Subtitles | وأجبرت نفسي على تخيل عالم بدوننا وأنه سيكون عالماً لا قيمة له |
Por favor, diz que não nos odeias, porque ainda és a minha melhor amiga e não tenho muitas amigas e adoro-te e não consigo imaginar um mundo em que não sejas minha amiga. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبرينا بأنكِ لا تكرهينا لأنكِ ما زلتِ صديقتي المفضلة وليس لدي العديد من الأصدقاء النساء ولأني أحبك ولأني لا أستطيع تخيل عالم بدونكِ كصديقتي |
Agora podemos imaginar um mundo onde médicos e cirurgiões, ao remover um tumor, sabem o que devem retirar, não precisam de adivinhar com o polegar. | TED | و لذلك الأن يكمننا فعليا أن نتخيل عالما حيث الأطباء و الجراحون، بينما يستأصلون ورما، يعرفون ماالذي ينبغي استأصاله، و لا يضطرون بعد الأن للتخمين بإبهامهم. |
E lembrem-se disto: Em certo sentido, se quisermos ultrapassar este momento, num mundo em que sabemos que somos desiguais, são os artistas que têm que imaginar um mundo diferente. | TED | و تذكروا هذا: بمعني أننا إذا كنا سنعبر هذه اللحظة الراهنة في عالم نعرف فيه أننا غير متساويين، أن من عليه أن يتصور عالما مختلفا هم الفنانون. |