"imaginem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخيل أنك
        
    • تخيل أن
        
    • تخيلوا أن
        
    • تخيلوا أنكم
        
    • تخيل لو
        
    • تخيلوا أنه
        
    • تخيل نفسك
        
    • تتخيلوا أن
        
    • تخيل بأن
        
    • تخيل بأنك
        
    • لنفترض أن
        
    • تخيلوا لو
        
    • تخيل أنه
        
    • تخيل أنها
        
    • تخيل إذا
        
    imaginem que podem não apenas ver o filme mas estar lá dentro e dançar com os atores e acompanhar a "performance". TED تخيل أنك لن تتمكن من مشاهدة الفيلم وحسب، بل ستتمكن من الدخول فيه والرقص مع الممثلين، والرقص مع الأداء،
    imaginem que estão a aprender a jogar ténis e querem decidir onde é que a bola vai bater quando passa sobre a rede na vossa direção. TED تخيل أنك تتعلّم لعب التنس وتريد أن تقرر مكان ارتداد الكرة بعد تجاوزها الشبكة في اتجاهك.
    imaginem que são afastados espontaneamente por todas as pessoas na vossa rede, exceto pela vossa mãe, o vosso pai e o vosso cão. TED تخيل أن تم حذفك من قائمة الاصدقاء بدون سابق انذار من كل الاشخاص الذين في شبكة اتصالك غير أمك، أباك وكلبك.
    imaginem que uma empresa contrata uma funcionária nova. É a melhor no ramo, e tem um contrato multimilionário. TED تخيلوا أن تُوظّف شركة ما موظفة جديدة، وهي الأفضل في هذا المجال، وقد أمضت عقدًا بالملايين.
    imaginem que estão no júri e informam-vos que a vítima teve orgasmos. TED تخيلوا أنكم من هيئة المحلفين وعلمتم أنه كان لدى الضحية الرعشة الجنسية.
    imaginem que eu vos fazia isto, e ficasse apenas a 5 cm da vossa cara. TED تخيل لو فعلت هذا معك, واقتربت من وجهك بمسافة إنشين.
    Mas, por favor imaginem que ainda têm os vossos filhos. Open Subtitles و لكن أرجوكم تخيلوا أنه لا يزال لديكم أبناءكم
    imaginem que queriam compreender como funciona um computador e só podiam ver um teclado, um rato, um ecrã. TED تخيل أنك تريد أن تفهم كيفية عمل جهاز الحاسوب وكل ما يمكنك أن تشاهده هو لوحة مفاتيح، فأرة، وشاشة.
    imaginem que são um empresário brilhante que vendeu com êxito uma ideia ou um produto aos milhares de milhões globais e ficou multimilionário com isso. TED تخيل أنك رائد أعمال بارع الذي باع بنجاح تلك الفكرة أو ذلك المنتج للمليارات حول العالم وتصبح بالتالي مليارديراً.
    imaginem que são o diretor de Recursos Humanos duma certa organização, recebem currículos, e decidem procurar mais informações sobre os candidatos. TED تخيل أنك مدير لقسم الموارد البشرية في منظمة معينة، و وصلتك سيَر ذاتية، و قررت أن تجد معلومات أكثر عن المتقدمين.
    imaginem que o vosso ecrã podia aparecer em diferentes proporções ou tamanhos, diferentes tipos de resolução. TED تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف.
    Depois imaginem que alguém vos tirava o telemóvel, — sei lá — uma vez por dia, ou duas vezes por dia, em qualquer altura. TED وبعدها تخيل أن يتكرر هذا ويأتي شخص يأخذ منك الهاتف هكذا .. لا أعرف .. مرة كل يوم، أو مرتين كل يوم، بشكل عشوائي.
    Vejam o que encontraram na segunda-feira: imaginem que apanham um sino, e vocês batem no sino com um martelo. TED إليكم ما اكتشفوه يوم الإثنين: تخيل أن لديك جرسا، وبدأت تضرب الجرس بمطرقة.
    imaginem que estes píxeis conseguiam começar a voar. TED تخيلوا أن هذه البكسلات بأمكانها الطيران.
    imaginem que há um círculo à vossa frente. TED اتجهوا الى المقدمة. تخيلوا أن هناك دائرة أمامك، نعم؟
    Agora imaginem que, em breve, podemos olhar para dentro do nosso cérebro e selecionar as áreas cerebrais que fazem a mesma coisa. TED الآن تخيلوا أنكم قريباً سيمكنكم رؤية ما بداخل أدمغتكم وأختر منطقة الدماغ التي تفعل الشئ نفسه
    imaginem que estão a olhar para uma coisa como um cabo que suporta um semáforo. TED تخيلوا أنكم تنظرون إلى جسم ما كالسلك الذي يدعم إشارة المرور الضوئية.
    imaginem que nestas instalações, em vez de fabricarmos cerveja, estivessemos a fabricar couro ou carne. TED تخيل لو أنه في هذه المرفق بدلاً من تحضير البيرة نقوم بتحضير الجلود أو اللحوم.
    imaginem que conseguimos que toda a gente faça uma pequena doação para um píxel. TED تخيلوا أنه كل واحد يمكن أن يتبرع بمبلغ صغير لبكسل واحد
    imaginem que estão numa praia a olhar para o oceano, as ondas espraiando-se na costa, azul a perder de vista. TED تخيل نفسك واقفًا على الشاطئ، تطل على الشاطئ، الأمواج تتحطم على الساحل، والأزرق ممتد مد النظر.
    E quero que imaginem que Jesse Owens está nessa corrida. TED أريدكم أن تتخيلوا أن جيسي أوينز موجود في السباق.
    Por exemplo, imaginem que o vosso parceiro ideal apareceu durante os vossos primeiros 37%. TED على سبيل المثال، تخيل بأن شريكك المثالي ظهر خلال ال37 في المئة الأولى.
    imaginem que estão a conduzir com nevoeiro. Existe uma diferença entre ver o carro à vossa frente e evitar o acidente, ou ter um acidente. TED تخيل بأنك تسوق في الضباب، هنا يكمن الفرق بين قدرتك على رؤية السيارة التي أمامك وتجنب الوقوع في الحادث، أو الوقوع فيه.
    imaginem que uma personagem decide alterar o seu destino. Open Subtitles لنفترض أن شخصية تقرر أنها تستطيع فعل شيء حول مصيرها
    imaginem que conseguimos convencer o Goa'uid a partilhar esse conhecimento... Open Subtitles تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته
    imaginem que podiam ligar o cérebro a uma máquina que vos daria um supremo prazer até ao fim da vossa vida. TED تخيل أنه بإمكانك ربط عقلك في ألة، ستجلب لك متعة لامتناهية لبقية حياتك.
    imaginem que fosse o Lago Superior. TED تخيل أنها كانت بحيرة سوبيريور.
    São 600 milhões de vezes! imaginem que davam à luz uma criança... (Risos) e tinham que alimentar isto. TED 600 مليون دولار. الآن تخيل إذا أنجبت طفلة صغيرة، وكنت قد لتغذية هذا الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus