"imaginou" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتخيل
        
    • تخيلت
        
    • تخيّل
        
    • تخيلته
        
    • يتصور
        
    • يتخيل
        
    • تتخيلي
        
    • تصوّر
        
    • تصور
        
    • تتصور
        
    • تخيّلت
        
    • تسائلت
        
    Aposto que nunca imaginou... que o gastaria em algo assim. Open Subtitles اراهنك انك لم تتخيل سوف تصرفه على شيئاً كهذا
    Sem dúvida que imaginou tudo ao pormenor. Open Subtitles لا شك فى إنك تخيلت الصورة كلها بتفاصيلها
    Ele imaginou alguém sem padrão, sem fetichismos, sem rituais, só uma aleatória máquina de matar, que nunca deixa pistas. Open Subtitles تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا
    Este país foi criado e governado por homens com histórias muito piores do que aquela que imaginou. Open Subtitles بُنيْت الدولة واديرت من قبل رجال بقصص أفظع اكثر فظاعة مما تخيلته انت هنا
    No seu livro "A República", Platão imaginou uma utopia onde a justiça era o objetivo final. TED في جمهوريته، يتصور أفلاطون المدينة الفاضلة حيث العدل هو الهدف الأسمى.
    Em vez de desesperado, Camus imaginou um Sísifo enfrentando desafiador o seu destino enquanto desce a colina para recomeçar a rolar o pedregulho. TED بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا.
    O que posso dizer-lhe é que verá lá coisas que nunca imaginou. Open Subtitles لكن يمكنني إخبارك بأنكِ سترين أشياءً هناك لم تتخيلي وجودها أبداً
    Ele imaginou um paquete tão grande e luxuoso, que jamais a sua supremacia fosse posta em causa. Open Subtitles تصوّر باخرة ذات حجمٍ مهول، وفيها من وسائل الترف بحيث لا تضاهيها أيّ باخرةٍ أخرى قطّ.
    imaginou uma calda de Lamacento de chocolate com sabor a Augusto? Open Subtitles هل يمكنك تصور حلوي فراولة مغطاة بالشوكولاتة بطعم أغسطس
    Uou! Já imaginou o que vai acontecer? Open Subtitles وانا اخبره عن السبب اظنك تتصور ما قد يحدث
    Acho que talvez esse não seja o futuro que imaginou para si... Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ليس المستقبل الذي تخيّلت نفسك به،
    imaginou um crítico de arte a herdar aquela maravilhosa colecção? Open Subtitles هل تتخيل ناقد فني يرث هذه المجموعة الخلابة ؟
    imaginou se alguem o tivesse levado e ligado à cadeira do posto Anciao? Open Subtitles هل تتخيل إذا أخذه شخص ما ووصله إلى الكرسي في موقع قاعدة القدماء الأمامية
    Este vai ser o novo numero do nosso espétaculo. Alguma vez imaginou ver um ser humano subir uma àrvore mais rápido do que um macaco? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل إنسان يتسلق الأشجار أسرع من القرود ؟
    imaginou como deve ser ser-se divinamente belo? Open Subtitles هل سبق لك أن تخيلت ماذا يمكن أن تشبه لتمتلك جمالا إلهيا?
    E, a partir dessa perda, o senhor imaginou a vida dela a tomar dois rumos muito distintos. Open Subtitles و منذ تلك الخسارة تخيلت كيف سارت حياتها فى اتجاهين مختلفين
    Foi morto como você se imaginou a assassinar uma mulher apenas uns dias antes. Open Subtitles تم قتله بالطريقة التي تخيلت نفسك بها تقتل امرأة قبل أيام معدودة
    Nunca se imaginou um mergulhador de águas profundas. Open Subtitles لم يسبق أن تخيّل نفسه غوّاص البحار العميقة
    Não é o futuro que a Mary imaginou para si própria. Open Subtitles هذا ليس المستقبل الذي تخيلته ماري لنفسها
    Ninguém jamais imaginaria que estas duas mulheres fossem a mesma pessoa e ninguém imaginou. Open Subtitles لم يكن احد فى الدنيا يتصور ان المرأتين هما نفس الشخص ولم يفكر احد فى هذا
    E ele alguma vez imaginou que acabaria assim? Open Subtitles وهل كان يتخيل ان يصل الامر الى هذا الحد ؟
    Explorou territórios que ninguem na Terra, na História da Terra, alguma vez viu e combateu um inimigo que ninguem na Terra imaginou sequer. Open Subtitles لا أحد على الأرض شاهدك مطلقاً وأنتِ قاتلتِ الأعداء ولم تتخيلي بأحد على الأرض
    Nunca ninguém imaginou que pudesse acontecer uma coisa destas. Open Subtitles لا أحد تصوّر أن أمراً كهذا قد يقع.
    Logo, o Ourives imaginou que poderia facilmente livrár-se dos empréstimos atrelados aos seus depósitos em ouro, além das suas próprias. Open Subtitles بذلك , تصور جولدسميث انه يمكنه بسهولة تقديم قروض على شكل طلبات مراجعة بضمان ذهب المودعين لديه ,
    imaginou se um mexicano alvejasse o Senador? Open Subtitles هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً
    Reparou em algo subconscientemente, repetiu-o a si mesmo no seu sonho, para se focar nisso, e porque imaginou que estava à procura desse "pequenote", moldou a investigação do homicídio do Dr. MacKenzie de uma maneira que qualquer outra pessoa teria deixado escapar. Open Subtitles لقد دوّنتَ شيئًا أثناء لا وعيكَ، وكرّرته لنفسك في حلمك كي تركّز عليه، ولأنّكَ تخيّلت أنّكَ كنت تبحث عن رجل صغير الحجم لقد شكّلتَ تحقيق جريمة قتل د.
    Você imaginou como seria se as pessoas pudessem viver como aquelas árvores... Open Subtitles تسائلت كيف سيكون الأمر ...إن إستطاع الناس أن يعيشوا مثل الأشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus