Aposto que nunca imaginou... que o gastaria em algo assim. | Open Subtitles | اراهنك انك لم تتخيل سوف تصرفه على شيئاً كهذا |
Sem dúvida que imaginou tudo ao pormenor. | Open Subtitles | لا شك فى إنك تخيلت الصورة كلها بتفاصيلها |
Ele imaginou alguém sem padrão, sem fetichismos, sem rituais, só uma aleatória máquina de matar, que nunca deixa pistas. | Open Subtitles | تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا |
Este país foi criado e governado por homens com histórias muito piores do que aquela que imaginou. | Open Subtitles | بُنيْت الدولة واديرت من قبل رجال بقصص أفظع اكثر فظاعة مما تخيلته انت هنا |
No seu livro "A República", Platão imaginou uma utopia onde a justiça era o objetivo final. | TED | في جمهوريته، يتصور أفلاطون المدينة الفاضلة حيث العدل هو الهدف الأسمى. |
Em vez de desesperado, Camus imaginou um Sísifo enfrentando desafiador o seu destino enquanto desce a colina para recomeçar a rolar o pedregulho. | TED | بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا. |
O que posso dizer-lhe é que verá lá coisas que nunca imaginou. | Open Subtitles | لكن يمكنني إخبارك بأنكِ سترين أشياءً هناك لم تتخيلي وجودها أبداً |
Ele imaginou um paquete tão grande e luxuoso, que jamais a sua supremacia fosse posta em causa. | Open Subtitles | تصوّر باخرة ذات حجمٍ مهول، وفيها من وسائل الترف بحيث لا تضاهيها أيّ باخرةٍ أخرى قطّ. |
Já imaginou uma calda de Lamacento de chocolate com sabor a Augusto? | Open Subtitles | هل يمكنك تصور حلوي فراولة مغطاة بالشوكولاتة بطعم أغسطس |
Uou! Já imaginou o que vai acontecer? | Open Subtitles | وانا اخبره عن السبب اظنك تتصور ما قد يحدث |
Acho que talvez esse não seja o futuro que imaginou para si... | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا ليس المستقبل الذي تخيّلت نفسك به، |
Já imaginou um crítico de arte a herdar aquela maravilhosa colecção? | Open Subtitles | هل تتخيل ناقد فني يرث هذه المجموعة الخلابة ؟ |
Já imaginou se alguem o tivesse levado e ligado à cadeira do posto Anciao? | Open Subtitles | هل تتخيل إذا أخذه شخص ما ووصله إلى الكرسي في موقع قاعدة القدماء الأمامية |
Este vai ser o novo numero do nosso espétaculo. Alguma vez imaginou ver um ser humano subir uma àrvore mais rápido do que um macaco? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل إنسان يتسلق الأشجار أسرع من القرود ؟ |
Já imaginou como deve ser ser-se divinamente belo? | Open Subtitles | هل سبق لك أن تخيلت ماذا يمكن أن تشبه لتمتلك جمالا إلهيا? |
E, a partir dessa perda, o senhor imaginou a vida dela a tomar dois rumos muito distintos. | Open Subtitles | و منذ تلك الخسارة تخيلت كيف سارت حياتها فى اتجاهين مختلفين |
Foi morto como você se imaginou a assassinar uma mulher apenas uns dias antes. | Open Subtitles | تم قتله بالطريقة التي تخيلت نفسك بها تقتل امرأة قبل أيام معدودة |
Nunca se imaginou um mergulhador de águas profundas. | Open Subtitles | لم يسبق أن تخيّل نفسه غوّاص البحار العميقة |
Não é o futuro que a Mary imaginou para si própria. | Open Subtitles | هذا ليس المستقبل الذي تخيلته ماري لنفسها |
Ninguém jamais imaginaria que estas duas mulheres fossem a mesma pessoa e ninguém imaginou. | Open Subtitles | لم يكن احد فى الدنيا يتصور ان المرأتين هما نفس الشخص ولم يفكر احد فى هذا |
E ele alguma vez imaginou que acabaria assim? | Open Subtitles | وهل كان يتخيل ان يصل الامر الى هذا الحد ؟ |
Explorou territórios que ninguem na Terra, na História da Terra, alguma vez viu e combateu um inimigo que ninguem na Terra imaginou sequer. | Open Subtitles | لا أحد على الأرض شاهدك مطلقاً وأنتِ قاتلتِ الأعداء ولم تتخيلي بأحد على الأرض |
Nunca ninguém imaginou que pudesse acontecer uma coisa destas. | Open Subtitles | لا أحد تصوّر أن أمراً كهذا قد يقع. |
Logo, o Ourives imaginou que poderia facilmente livrár-se dos empréstimos atrelados aos seus depósitos em ouro, além das suas próprias. | Open Subtitles | بذلك , تصور جولدسميث انه يمكنه بسهولة تقديم قروض على شكل طلبات مراجعة بضمان ذهب المودعين لديه , |
Já imaginou se um mexicano alvejasse o Senador? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً |
Reparou em algo subconscientemente, repetiu-o a si mesmo no seu sonho, para se focar nisso, e porque imaginou que estava à procura desse "pequenote", moldou a investigação do homicídio do Dr. MacKenzie de uma maneira que qualquer outra pessoa teria deixado escapar. | Open Subtitles | لقد دوّنتَ شيئًا أثناء لا وعيكَ، وكرّرته لنفسك في حلمك كي تركّز عليه، ولأنّكَ تخيّلت أنّكَ كنت تبحث عن رجل صغير الحجم لقد شكّلتَ تحقيق جريمة قتل د. |
Você imaginou como seria se as pessoas pudessem viver como aquelas árvores... | Open Subtitles | تسائلت كيف سيكون الأمر ...إن إستطاع الناس أن يعيشوا مثل الأشجار |