"imediatas" - Traduction Portugais en Arabe

    • فورية
        
    • الفورية
        
    • عاجلة
        
    • فوريّة
        
    Um assunto sensível assim requer acções imediatas. Open Subtitles موضوع بتلك الحساسية كهذا يتطلب إجراءات فورية.
    Vemos melhoras substanciais das suas memórias imediatas, da sua aptidão para se lembrarem de coisas ao fim de um tempo, da sua aptidão para controlar a atenção, das aptidões de linguagem, visuais e espaciais. TED وما نراه هي تحسينات كبيرة و فورية في قدرة الذاكرة، من قدرتهم على تذكر الأشياء بعد فترة، من قدرتهم على التحكّم في انتباههم قدرات اللغوية والبصرية وقدراتهم المكانيّة.
    e as suas respostas a certos estímulos são imediatas e vigorosas. Open Subtitles واستجاباتها لمنبهات معينة فورية وقوية.
    Posso dar-vos boas notícias umas atrás das outras sobre o que está a melhorar no planeta, mas temos tendência a concentrar-nos nas más notícias que são imediatas. TED فبإمكاني إعطاؤكم القصة الجيدة تلو الأخرى حول ما أصبح أفضل في كوكبنا، ولكننا نميل للتركيز على الأخبار السيئة الفورية.
    O que podemos fazer agora são comparações imediatas de coisas nas casas delas. TED ما الذي يمكننا أن نفعل هو القيام بالمقارنات الفورية فيما بين الأشياء في منازلهم.
    Além disso, temos preocupações mais imediatas. Open Subtitles و بجانب ذلك. نحن لدينا أهتمامات عاجلة أكثر أهمية
    As autoridades humanas tomarão medidas rápidas e imediatas contra os responsáveis por esta atrocidade. Open Subtitles تنفيذ القانون البشري سيتخذ إجراءاتٍ فوريّة ضدّ المسؤولين عن هذا العمل الوحشيّ
    Porque, se não libertar os prisioneiros dentro de uma hora, as consequências serão imediatas e devastadoras. Open Subtitles لأنك اذا لم تطلق سراح السجناء بحلول الوقت... فستكون العواقب فورية ومدمرة.
    Podemos estar a deixar o nosso participante mais importante fugir de nós, se não tomarmos medidas imediatas. Open Subtitles في هذه الدقيقة.. لربما ندع أهم مشاركين... يتسللوا من بيد أيدينا إن لم نأخذ إجراءات فورية
    Tem de haver consequências imediatas. Creio que a Ruby está por trás disto. Open Subtitles ،إنها تحتاج تبعات فورية أنا متأكدة أن (روبي) خلف هذا
    - Mas não haverá baixas imediatas. - Não podemos ter a certeza. Open Subtitles -لن تكون هناك اصابات فورية
    Medidas imediatas. Open Subtitles خطوات فورية
    Tem consciência das consequências, das consequências globais imediatas, de os EUA não pagarem os empréstimos? Open Subtitles هل أنت مُلم بالمخاطر, المخاطر العالمية الفورية المترتبة على عدم دفع الولايات المتحدة لقروضها المالية؟
    Ambos sabemos que a lei se destina a ameaças imediatas. Open Subtitles كلانا يعرف أن ذلك القانون تم سنه لأجل التهديدات الفورية
    Isto já começou a ter repercussões imediatas. TED الآن، قد بدأت بالفعل التداعيات الفورية لهذه القضية ،
    "Exorta-nos a tomar medidas imediatas para garantir a segurança pública, e apela à calma." Open Subtitles و هو يحثّ على القيام بخطواتٍ عاجلة لضمان الأمن العام، و يناشد الناس بالهدوء
    Porque estamos dominados pelas necessidades imediatas e por soluções relevantes quando se trata do que devíamos saber, sentimo-nos satisfeitos em dar aos outros a responsabilidade de produzir conhecimento, incluindo o conhecimento sobre nós, de nós e para nós, e em fazê-lo tão longe de nós. TED لأننا محكومون باحتياجات عاجلة والحل الأقرب عندما يتعلق الأمر بما يجب أن نعلمه، نسعد بأن نسلّم للآخرين مسؤولية إنتاج المعرفة حتى المعرفة عنا ولأجلنا، وينتجوها بعيدًا عن متناولنا.
    Bom, essas prioridades não são as gratificações imediatas... Open Subtitles حسناً، تلك ليست أولويّات إرضاء فوريّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus