Um assunto sensível assim requer acções imediatas. | Open Subtitles | موضوع بتلك الحساسية كهذا يتطلب إجراءات فورية. |
Vemos melhoras substanciais das suas memórias imediatas, da sua aptidão para se lembrarem de coisas ao fim de um tempo, da sua aptidão para controlar a atenção, das aptidões de linguagem, visuais e espaciais. | TED | وما نراه هي تحسينات كبيرة و فورية في قدرة الذاكرة، من قدرتهم على تذكر الأشياء بعد فترة، من قدرتهم على التحكّم في انتباههم قدرات اللغوية والبصرية وقدراتهم المكانيّة. |
e as suas respostas a certos estímulos são imediatas e vigorosas. | Open Subtitles | واستجاباتها لمنبهات معينة فورية وقوية. |
Posso dar-vos boas notícias umas atrás das outras sobre o que está a melhorar no planeta, mas temos tendência a concentrar-nos nas más notícias que são imediatas. | TED | فبإمكاني إعطاؤكم القصة الجيدة تلو الأخرى حول ما أصبح أفضل في كوكبنا، ولكننا نميل للتركيز على الأخبار السيئة الفورية. |
O que podemos fazer agora são comparações imediatas de coisas nas casas delas. | TED | ما الذي يمكننا أن نفعل هو القيام بالمقارنات الفورية فيما بين الأشياء في منازلهم. |
Além disso, temos preocupações mais imediatas. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. نحن لدينا أهتمامات عاجلة أكثر أهمية |
As autoridades humanas tomarão medidas rápidas e imediatas contra os responsáveis por esta atrocidade. | Open Subtitles | تنفيذ القانون البشري سيتخذ إجراءاتٍ فوريّة ضدّ المسؤولين عن هذا العمل الوحشيّ |
Porque, se não libertar os prisioneiros dentro de uma hora, as consequências serão imediatas e devastadoras. | Open Subtitles | لأنك اذا لم تطلق سراح السجناء بحلول الوقت... فستكون العواقب فورية ومدمرة. |
Podemos estar a deixar o nosso participante mais importante fugir de nós, se não tomarmos medidas imediatas. | Open Subtitles | في هذه الدقيقة.. لربما ندع أهم مشاركين... يتسللوا من بيد أيدينا إن لم نأخذ إجراءات فورية |
Tem de haver consequências imediatas. Creio que a Ruby está por trás disto. | Open Subtitles | ،إنها تحتاج تبعات فورية أنا متأكدة أن (روبي) خلف هذا |
- Mas não haverá baixas imediatas. - Não podemos ter a certeza. | Open Subtitles | -لن تكون هناك اصابات فورية |
Medidas imediatas. | Open Subtitles | خطوات فورية |
Tem consciência das consequências, das consequências globais imediatas, de os EUA não pagarem os empréstimos? | Open Subtitles | هل أنت مُلم بالمخاطر, المخاطر العالمية الفورية المترتبة على عدم دفع الولايات المتحدة لقروضها المالية؟ |
Ambos sabemos que a lei se destina a ameaças imediatas. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن ذلك القانون تم سنه لأجل التهديدات الفورية |
Isto já começou a ter repercussões imediatas. | TED | الآن، قد بدأت بالفعل التداعيات الفورية لهذه القضية ، |
"Exorta-nos a tomar medidas imediatas para garantir a segurança pública, e apela à calma." | Open Subtitles | و هو يحثّ على القيام بخطواتٍ عاجلة لضمان الأمن العام، و يناشد الناس بالهدوء |
Porque estamos dominados pelas necessidades imediatas e por soluções relevantes quando se trata do que devíamos saber, sentimo-nos satisfeitos em dar aos outros a responsabilidade de produzir conhecimento, incluindo o conhecimento sobre nós, de nós e para nós, e em fazê-lo tão longe de nós. | TED | لأننا محكومون باحتياجات عاجلة والحل الأقرب عندما يتعلق الأمر بما يجب أن نعلمه، نسعد بأن نسلّم للآخرين مسؤولية إنتاج المعرفة حتى المعرفة عنا ولأجلنا، وينتجوها بعيدًا عن متناولنا. |
Bom, essas prioridades não são as gratificações imediatas... | Open Subtitles | حسناً، تلك ليست أولويّات إرضاء فوريّة |