imigraram para a Bélgica, e foi aí que eu nasci, cresci e fui educada. | TED | هاجروا إلى بلجيكا، وُلدت ونشأت وتعلمت هناك. |
Ming e Jun Lee imigraram para cá em Fevereiro de 1979 com a filha Jane. | Open Subtitles | "مينغ" و "جن لي" هاجروا إلى هنا في فبراير عام 1979 مع ابنتهم "جين". |
Os seus pais imigraram do México. | Open Subtitles | والديه قد هاجروا من المكسيك |
Porque os meus pais imigraram de forma legal pensaste que seria mais compreensiva com alguém que imigrou ilegalmente? | Open Subtitles | إعتقدتِ بأنّني سَأكُونُ أكثرَ تعاطفاً لشخص هاجر هنا بطريقة غير شرعية ؟ |
Os meus pais imigraram da Coreia do Sul ao fim da Guerra da Coreia, mas sou cidadão americano. | Open Subtitles | (هاجر والدي من (كوريا الجنوبية في نهاية الحرب الكورية ولكن أنا مواطن أمريكي |
Os meus pais tiveram que se sacrificar para ter um filho na Terra, imigraram para cá quando tinha cinco anos. | Open Subtitles | كان علي والدي التضيحة في أن ينجبوا طفلا علي الأرض هاجرت إلي هنا عندما كنت في الخامسة |
Havia um pequeno grupo de reconstrucionalistas celtas que imigraram da Irlanda. | Open Subtitles | كانت هناك مجموعة صغيرة من مؤسسي (السليتك) التي هاجرت من (إيرلندا). |
Meus avós imigraram da Itália após a 2ª Guerra Mundial e o trouxeram. | Open Subtitles | -رائع ! أجل، حسناً، لقد هاجر جدّي وجدّتي من (إيطاليا) بعد الحرب العالمية الثانية وجلباها معهما. |