"impactos" - Traduction Portugais en Arabe

    • التأثيرات
        
    • الاصطدامات
        
    • الآثار
        
    • تأثيرات
        
    • التصادمات
        
    • التأثير
        
    • الأثار
        
    Usam fertilizantes, nitratos, pesticidas, todo o tipo de coisas que encorajam o crescimento das culturas. Mas têm impactos negativos. TED يضعون الأسمدة والنترات والمبيدات الحشرية، مختلف الأشياء التي تزيد من نمو المحاصيل، لكن لها بعض التأثيرات السلبية.
    E se começássemos a olhar para os possíveis impactos que esta tecnologia pode ter na vida dos nossos filhos? TED ماذا لو بدأنا النظر في التأثيرات الإيجابية التي يمكن أن تكون لدى هذه التقنية في حياة أطفالنا؟
    Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. TED على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا
    Os meus alunos e eu observávamos as informações dos impactos gigantes de rotação rápida. TED كنا أنا وتلميذي ننظر إلى البيانات المرتبطة بهذه الاصطدامات العملاقة سريعة الدوران.
    Todos estes impactos têm vindo a acontecer desde então ou estão agora em curso. TED كل هذه الآثار منذ ذلك الحين إما أنها حصلت أو أنها في طور الحصول.
    da China e da Índia? Os impactos climáticos podem parecer ainda um pouco distantes mas os impactos sobre a qualidade do ar já estão presentes atualmente. TED حسناً، قد تبدو تأثيرات المناخ خارج المسألة، ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم.
    Estes impactos foram tão violentos que geraram uma imensidão de calor. Open Subtitles كانت هذه التصادمات عنيفةً جداً بحيث ولّدت كمياتٍ هائلة من الحرارة.
    Precisamos de formas de medir os impactos no envolvimento, na interação, em ambientes mais seguros. TED نحتاج طرق جديدة ومميزة لقياس مدى التأثير في المشاركة، التفاعل في البيئة الآمنة
    Quais os impactos para a saúde desta extração mineira a céu aberto? TED ما هي التأثيرات على الصحة لإزالة قمم الجبال لأغراض التعدين؟
    Algumas dessas decisões têm grandes impactos. TED بعض من قرارتهم تحدث الكثير من التأثيرات.
    Portanto, se pensarmos nos 4º C, não são apenas os impactos diretos, mas também alguns impactos indiretos. TED اذن، إذا رجعنا للوراء وفكرنا في الدرجات الأربع، ليس فقط التأثير المباشر، ولكن أيضا بعض التأثيرات غير المباشرة.
    Contudo, por mais indispensáveis que sejam, a extração destes elementos da terra está ligada a alguns impactos ambientais perturbadores. TED ومع ذلك، فبالرغم من أهميّتها، فإنّ استخراج هذه العناصر من الأرض مرتبطٌ ببعض التأثيرات البيئيّة المزعجة.
    Um dos piores impactos da arma — embora invisível — são as cicatrizes psicológicas que deixa. TED أحد أسوء التأثيرات الخفية لهذا السلاح هي الندوب النفسية التي يتركها.
    Vemos crateras que indicam que a sua atmosfera não conseguia impedir esses impactos. TED ترون فوهات البراكين التي تدلّ على أنه لم يكن له غلاف جوي يمكنه وقف تلك التأثيرات.
    Não podia abandonar o desafio de perceber o que se estava a passar nos impactos gigantes. TED لم أستطع العزوف عن فهم ما يحصل خلال الاصطدامات العملاقة.
    Descobrimos que muitos impactos gigantes criam sinestias, mas estes objetos brilhantes, a arder, não vivem muito tempo. TED اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا، لكن هذه الأجسام المتوهّجة والبراقة لا تعيش طويلًا.
    Quando fabricamos materiais, temos que extraí-los do ambiente, e provocamos uma série de impactos ambientais. TED عندما ننتج المواد , يجب ان نستخرجهم من البيئة ونحن بحاجة إلى مجموعة كاملة من الآثار البيئية.
    A última propriedade importante é o comportamento muito elástico dos membros do gato que gerem os impactos e as forças. TED والخاصية الأخيرة المهمّة هي السلوك المرن جدا لأطراف القط، للتعامل مع الآثار والقُوى.
    A poluição da terra pode ter impactos semelhantes. TED يمكن أن يؤدي تلوث البر إلى تأثيرات مشابهة.
    Há 65 milhões de anos, foi aqui que se deu um dos mais catastróficos impactos da história. Open Subtitles قبل خمسة وستين مليون عام، كان هذا هو موقع أحد أكبر التصادمات الكارثية في تاريخ الأرض.
    É esta a temperatura que está associada aos perigosos impactos medidos por vários indicadores, para os seres humanos e para o ambiente. TED هذه هي درجة الحرارة المرتبطة بالأثار الخطيرة عبر مجموعة من الأثار المختلفة، على الإنسان والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus