Além disso, põe em causa a imparcialidade dos juízes. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة |
Exige uma pesquisa meticulosa e, acima de tudo, imparcialidade na execuçao. | Open Subtitles | يتطلب عملي بحثاً دقيقاً وقبل كل شيء، نزاهة بالتنفيذ |
Pois uma justiça servida sem imparcialidade, corre sempre o risco de não a ser. | Open Subtitles | تحقيق العدالة بدون نزاهة خطر بأن لا تكون عدالة |
Um tribunal de apelação anulou uma condenação por imparcialidade judicial. | Open Subtitles | أبطلت محكمة الاستئناف القضية بسبب تحيز القاضي |
Um é a reciprocidade, e associado a ela, um sentido de justice e de imparcialidade. | TED | أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف. |
Fazemos cumprir as regras com imparcialidade. | Open Subtitles | نحن فرض قواعد في كل الإنصاف. |
"Se uma pessoa sensata, com conhecimento dos factos relevantes, "tiver dúvidas sobre a imparcialidade de um juiz, | Open Subtitles | التي تُثير الشكوك حول نزاهة القاضي |
Confundiu o público relativamente à imparcialidade de qualquer oferta. | Open Subtitles | إرباك الرأي العام بالنسبة إلى نزاهة أيّ عرض كفالة قد تمدّده سيادتكم ! |
- Pela imparcialidade. | Open Subtitles | " أو الإنصاف " |