Eu diria o mesmo, se não fosse impertinência, minha senhora. | Open Subtitles | كنت لأقول الشيء نفسه لو لم تكن تلك وقاحة يا سيدتي |
Estou ciente, Sr. Trenchard, de que não está habituado às regras de boa conduta em sociedade, e só isso desculpará a impertinência de que é culpado. | Open Subtitles | أنا أدرك السيد ترنشارد، أنك لا تستخدم لآداب المجتمع الصالح، والتي من شأنها أن تعفي وحده وقاحة |
Se quer juntar a impertinência à sua intromissão, vamos já tratar disso. | Open Subtitles | ... إذا كنت تريد أن تضيف وقاحة إلـي تنصتك فسوف نرى ذلك قريباً |
Estou ciente da minha impertinência... mas já vi muitas mães de luto. | Open Subtitles | أنا أتفهم مدى وقاحتي و لكني قد رأيت أمهات مكروبات كثيراً |
Desculpe-me a impertinência. Com certeza. | Open Subtitles | اعذرني على وقاحتي هذه بكل تأكيد |
Espero que não considere isto uma impertinência, Pavel Pavlovich. | Open Subtitles | أتمنى ان لا تعتبر هذا وقاحة |
Que impertinência! | Open Subtitles | يا لها من وقاحة |
Espero que não seja uma impertinência. | Open Subtitles | أرجو ألا تكون هذه وقاحة منه |
Diria que é impertinência, e a um grau que não é aceitável. | Open Subtitles | أسميها وقاحة لدرجة غير مقبولة |
Perdoe a impertinência da Agente Scully. | Open Subtitles | سامحي المحققة سكالي وقاحة |
Que impertinência! | Open Subtitles | يالها من وقاحة! |
- Que impertinência! | Open Subtitles | - تلك وقاحة.. سيدي - ... |
Ele considerará isso uma impertinência. | Open Subtitles | سيد (كولينز)، سيعتبرها وقاحة |
Sr. Magwitch, perdoe a minha impertinência, mas quanto tempo pretende ficar em Londres? | Open Subtitles | سيد (ماجويتش)، أعذرّ وقاحتي لكن كم ستطول مُدة بقائك فى "لندن"؟ |
Por favor, desculpe-me a impertinência. | Open Subtitles | - رجاءً سامحيني على وقاحتي |