Mas, como detetam as vizinhas e como detetam o objeto, têm uma coordenação implícita em todo o grupo. | TED | ولأنها تستشعر الجسم ، هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة. |
Se eu aceitar o bolo, não é uma promessa implícita de que eu vá para a igreja? | Open Subtitles | إذا آخذُ هذه الكعكةِ هو لَيسَ عَقد ضمني لمجيئي للكنيسة؟ |
A tua gratidão está implícita. | Open Subtitles | كلا! أمتنانكِ هو مفهوم ضمني. |
Não há qualquer ameaça, real ou implícita, no que lhe disse. | Open Subtitles | ليس هناك تهديد ، سواء كان حقيقيا أو ضمنية ، في أي شيء لقد قلت لك |
Ouça, quando eu mando uma jovem à sua casa, existe uma confiança implícita, de que você se sabe comportar como um adulto. | Open Subtitles | اسمع, عندما اقوم بإرسال امرأة صغيرة الى منزلك هناك ثقة ضمنية في ذلك بأن تتصرف كبالغ, صحيح؟ |
Quando é que vamos fazer alguma coisa com esta coisa implícita entre nós? | Open Subtitles | متى سنفعل شيئا حول هذا الشيء غير المعلوم بيننا؟ |
Bem, a pergunta estava implícita. | Open Subtitles | -هذا سؤال ضمني |