"implícito" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضمنياً
        
    • ضمنية
        
    • الضمني
        
    • ضمنيا
        
    • ضمنى
        
    O "Isto é uma chamada de atenção" estava implícito. Open Subtitles محاولتي لجذب أنتباهك كانت مفهومة ضمنياً من الكلام
    Quando a sua brochura diz "faça a diferença," tem um significado implícito. Open Subtitles عندما يقول كتيبك إصنع فرق هذا يعتبر ضمنياً عقد
    Sabes que mais? Eu deixei implícito algum conhecimento legal. Open Subtitles أتعلمين ماذا, خبراتي القانونية ضمنية فقط
    A minha existência é um contínuo, por isso, tenho estado como sou, em cada momento do período implícito. Open Subtitles يُعتبر وجودي عملية متصلة لذا، كنتُ كما كنتُ أثناء كل فترة ضمنية
    implícito como, um autocolante a dizer "Dá-me um pontapé", no meu rabo? Open Subtitles الضمني سيكون مثل أن يرفسني على الحائط أذلك سَيَكُونُ ضمنيَ؟
    Tal como nos dizem na escola, pensa por que dizes as coisas que dizes, pensa na intenção ou no que está implícito. Open Subtitles مثل أنهم اخبرونا في المدرسة ... اعتقد كيف تقول الاشياء بطريقة توحي بمعنى غير المعنى كالنية أو المعنى الضمني
    Eu não disse bem isso, mas isso ficou implícito. Open Subtitles حسنا , لم أقل تحديدا أنهم يعرفون لكنهم بالتأكيد فهموها ضمنيا
    Pergunta ao advogado do meu pai. É um consentimento implícito. Open Subtitles .سَل محامي والدي .وهذا يعني ضمنياً الموافقة
    Temos de ir pelo "eu bem disse" ou o meu mau julgamento está implícito? Open Subtitles إذاً هل عليك أن تقول: "ألم أخبرك" أم أن هذا مفهوم السيىء ضمنياً ؟
    Parece que há algo implícito no que dizes. Open Subtitles يبدو أن هناك معنىً ضمنياً فيما تقولينه
    Achei que já estava implícito. Open Subtitles كنتُ أتمنى أن يكون ذلك مفهوماً ضمنياً
    Isso está implícito. Open Subtitles كان هذا ضمنياً.
    Estava implícito no "Aposto que sim". Open Subtitles أتعلمي أنها كانت ضمنية مع "أراهنك أنك كذلك"
    Eu penso que está mais do que implícito. Open Subtitles الآن أعتقد أن هذا أكثر من موافقة ضمنية
    Seriamente implícito. Open Subtitles ضمنية جداً
    Um diálogo intenso e implícito com "Psicose" está em andamento. Open Subtitles كان من الواضح أن هناك نوع من الحوار "الضمني المكثف مع فيلم "سايكو
    Há um contrato social implícito quanto à troca de presentes. Open Subtitles مع الهدايا، وهناك عقد الاجتماعي الضمني.
    O sentido implícito é que... Open Subtitles إن المعنى الضمني ذلك
    Pensei que estava implícito. Open Subtitles لقد كنت أظن أن هذا مفهوم ضمنيا.
    Não queria dizer "eu avisei-te," porque seria grosseiro, mas está implícito. Open Subtitles "لا أريد أن أقول لكى " لقد قلت هذا الكلام مسبقا لأن هذه ستكون وقاحة منى لكن أعتقد أن الأمر ضمنيا
    O pedido ficou implícito. Open Subtitles لذالك كان الطلب ضمنيا
    "Por favor" está implícito, Jenny. Open Subtitles أنتى تعرفين أن أرجوكى ذات معنى ضمنى... جينى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus