"implica que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعني أن
        
    • معه يعني
        
    A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, só porque ele muda de tamanho. TED قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير.
    Isto não implica que o multiverso não existe. TED ذلك لا يعني أن الكون المتعدد لا وجود له.
    Isso implica que os doentes, tipicamente mães que trazem os filhos às costas, passaram a esperar menos tempo para serem atendidas. TED وهذا يعني أن المرضى وبالتحديد الأمهات اللاتي يحملن أطفالهن على ظهورهن أصبحن يقضين وقتا أقل في انتظار المساعدة.
    Acabar implica que somos uma espécie de casal. Open Subtitles أقطع معه يعني أننا كنا نوعًا ما مرتبطين.
    Acabar implica que somos uma espécie de casal. Open Subtitles أقطع معه يعني أننا كنا نوعًا ما مرتبطين.
    Será que isso implica que ele tenha de pagar por ele no Além também? Open Subtitles هل هذا يعني أن عليه أن يدفع الثمن بعد موته أيضاً ؟
    Lá porque se tem uma família, não implica que todos os dias sejam canja. Open Subtitles لكن حصولك على عائلة لن يعني أن كل يوم سيصبح نزهة
    Se se verificar, quer dizer que se pode publicar imediatamente, implica que a imprensa de todo o Mundo o vai noticiar e todos vão querer falar com a pessoa que encontrou o caderno. Open Subtitles إن اتضح صحتها يعني أنك ستنشرون الكثير، و مؤتمرات صحفية يعني أن كل جرائد العالم ستود التحدث إلى من وجد هذه المذكرة
    Pode ter rodas, mas não implica que tenha óleo. Open Subtitles ربما يكون لديك الدولاب لكن لا يعني أن الشحم جيد
    O que não implica que possas bazar mais cedo e deixar-me aqui. Open Subtitles هذا لا يعني أن عليك الانسحاب مبكراً، وتركي هنا
    Essa interferência implica que a imagem terá um ponto escuro em seu centro. Open Subtitles هذا التداخل يعني أن الصورة ستكون لها بقعة مظلمة في وسطها.
    Tenho um problema com isso, porque... um tribunal implica que se pode julgar, e para julgar, é preciso saber-se a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles حسنا، أنا حصلت مشكلة في ذلك، لأن المحكمة يعني أن لديك السلطة للحكم، ولكي نحكم عليك أن تعرف الفرق
    Homicídio implica que ele tem uma vida digna. Open Subtitles مصطلح القتل يعني أن لديه حياة يستحق أن يعيشها.
    Vivermos juntas não implica que tenhamos de falar. Open Subtitles إن كنا مضطرتين أن نعيش معاً، فهذا لا يعني أن علينا أن نتحدث.
    Com o teorema 5.8, implica que o grupo de homologia enésimo, é o mesmo que o grupo de homologia relativo, se ocupar um subespaço como no grupo vazio. Open Subtitles بنظرية 5.8 هذا يعني أن سلسلة المجموعة المتجانسة تساوي سلسة المجموعة النسبية التجانس, لو أفترضنا أن الفراغ الجزئي يساوي المجموعة الخالية.
    Não ser alfa1 não implica que o pâncreas não seja afectado. Open Subtitles "فقط عدم كونه "ألفا 1 لا يعني أن البنكرياس ليس القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus