imploramos, tende misericórdia e da-nos a luz que nos da a vida. | Open Subtitles | نحن نتوسل إليك لتمنحنا رحمتك وتعيد لحياتنا النور الذى أخذته |
Nós te imploramos Sua Majestade, por favor use a sua autoridade... para nos devolver a nossa filha. | Open Subtitles | نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا |
Se estiver com ele, imploramos... Por favor, deixe-o ir embora. | Open Subtitles | "لو كان عندكم, نتوسل إليكم من فضلكم أن تطلقوا سراحه" |
imploramos, mas ele levou o Red para fora, e ouvimos quatro disparos. | Open Subtitles | توسلنا إليه لكنه أخذ ريد بعيداً ثم سمعنا أصوات أربع رصاصات |
Nós imploramos, curvamo-nos e dizemos: "Basta." | Open Subtitles | لقد توسلنا وركعنا وسوف نقول الآن لا للمزيد |
Perdeste o juízo? Primeiro, imploramos a ajuda do Oriente, | Open Subtitles | في البدء توسلنا الشرق من أجل المساعدة |
Se estiver com ele, imploramos... Por favor, deixe-o ir embora. | Open Subtitles | لو أنه عندك نتوسل إليك أن تطلق سراحه |
imploramos que devolvas a luz de Odin. | Open Subtitles | نحن نتوسل إليك لترد " النور لعين "أودين |
Neha, nós imploramos. | Open Subtitles | نيهاه نحن نتوسل اليكي |