imploro-vos, dizei-me um lugar onde nos podemos encontrar e quando, onde vos poderei mostrar verdadeiramente um afecto que está para além do afecto comum. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ حددي لي الزمان والمكان الذي يمكننا أن نتقابل به حيث يمكنني أن أظهر لكِ عاطفتي الجياشة التي لا مثيل لها |
Não. Senhor, por favor, suplico-vos. imploro-vos. | Open Subtitles | لا سيدي أرجوك أتوسل إليك أرجوك لاتعد إلى هناك |
Bons e nobres cavaleiros, misericórdia! imploro-vos! | Open Subtitles | أيها الفرسان الصالحين النبلاء,الرحمة أتوسل إليكم |
imploro-vos. - Olá. | Open Subtitles | إمنحو الفتيات رآحة , اتوسل إليكم مرحبا |
Senhores e senhoras, imploro-vos... | Open Subtitles | سيداتي سادتي، أناشدكم |
imploro-vos, Majestade, libertai estes homens. | Open Subtitles | أناشدك يا صاحب الجلالة أطلق سراح هؤلاء الرجال |
imploro-vos a todos, por favor parem com isto. | Open Subtitles | أنا أتوسّل إليكم جميعاً رجاءاً, ضعو حداً لهذا |
imploro-vos, se compreendeis o amor de uma mãe pelo seu filho, protegei-o. | Open Subtitles | أترجاك, إذا تفهم حب الأم لابنها, حافظ عليه. |
Não o deixem fazer isso, não deixem, imploro-vos. | Open Subtitles | لا تجعله يفعل ذلك لاتجعله يفعل ذلك , إني أتوسل إليك |
Pai, imploro-vos, ignorai este conselho desesperado. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا أبي تجاهل هذه المشورة اليائسة |
imploro-vos a reconsiderar. | Open Subtitles | أتوسل إليكم أن تعيدا النظر في ذلك القرار |
imploro-vos, Mercúcio, retiremo-nos. | Open Subtitles | أتوسل اليك يا ميركوشيو دعنا ننام |
imploro-vos, ainda que não salveis a vida dele. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ, إن كنتِ لا تقدرين على إنقاذه... |
imploro-vos! Não era nada de pessoal, Senhor. | Open Subtitles | أتوسل إليك لم تكن مسألة شخصية يا سنيور |
Por favor, imploro-vos. Deixem-me ir. | Open Subtitles | أرجوك سيدي، أتوسل إليك دعني أرحل |
Piedade! Piedade, meu senhor! imploro-vos! | Open Subtitles | الرحمة، الرحمة سيدي، اتوسل اليك |
Por favor, imploro-vos, não façais isto. | Open Subtitles | ارجوك , انا اتوسل اليك , لاتفعل هذا |
Senhores e senhoras... imploro-vos... | Open Subtitles | سيداتي سادتي، أناشدكم |
"Senhoras e senhores, imploro-vos, | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، أناشدكم |
imploro-vos, pela saúde da mãe que... vos carregou em seu ventre! | Open Subtitles | أناشدك ... من أجل تلك المرأة التي ! حملتك في رحمها |
imploro-vos, desfaçam este ódio no meu coração e espalhem a vossa vingança. | Open Subtitles | أنا أتوسّل أليكنّ بأن تُزلنَ هذا المقيتَ من قلبي و تنزلنَ به إنتقامكنَّ |
imploro-vos que nos ajudeis, por favor. | Open Subtitles | أنا أترجاك , ساعدنا أرجوك |
Para podermos parar com a violência que ocorre no mundo, espero — pelo menos, imploro-vos — que parem. | TED | حتى يتسنى لنا إنهاء العنف المستمر في العالم، أتمنى على الأقل أترجاكم... أن تقفوا. |
imploro-vos... por tudo que vos demos, | Open Subtitles | سأتوسّل لك... بحق كل ما منحناك إياه، لا تغيّر انتماءكَ. |