Eu pensei que tinha dito, não importa o quê, seguir a merda do plano. | Open Subtitles | اعتقد اني قلت , مهما حدث يجب ان نبقى على الخطة |
Lembra-te, Misty, não importa o quê, tu serás sempre um rapaz de Dezembro. | Open Subtitles | فقط تذكر ميستي, مهما حدث, انت مازلت ولد ديسمبر |
O sistema continua não importa o quê. | Open Subtitles | مما يعني إستمرار عمل المحطة مهما حدث. |
Não posso deixar que ninguém ma tire. Não importa o quê. | Open Subtitles | لن أدع أحد يأخذه مني مهما حدث! |
Não importa o quê, ela não sairá viva. | Open Subtitles | مهما حدث, لن تخرج حية |
Eu vou cuidar de ti, não importa o quê. | Open Subtitles | سأعتني بك مهما حدث |
Mas és tu e eu, não importa o quê. | Open Subtitles | ولكن سنظل معاً مهما حدث |
O teu pai e eu amos-te, não importa o quê. | Open Subtitles | انا و ابوك نحبك مهما حدث |
Não olhe para elas, não importa o quê. | Open Subtitles | لا تحدق بها مهما حدث. |
- E se não tiver nenhum. - Te amo, não importa o quê. O que está acontecendo? | Open Subtitles | أحبك مهما حدث |
Não importa o quê. | Open Subtitles | مهما حدث |
Não importa o quê. | Open Subtitles | مهما حدث |