"importa-se que eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل تمانع لو
        
    • هل تمانع أن
        
    • أتمانع لو
        
    • هل تمانع إذا
        
    • هل تمانع إن
        
    • هل تمانع اذا
        
    • هل تمانعين لو
        
    • تمانعين أن
        
    • أتمانعين لو
        
    • أيمكنني أن ألقي
        
    • هل تمانع في أن
        
    • هل تمانع فيما
        
    • مانع إذا
        
    Sr. Montgomery, Importa-se que eu... dê uma olhada nas pesquisas de Finn? Open Subtitles سيد مونتجري هل تمانع لو أنني، امم تابعت على بحث فين؟
    Oh... Importa-se que eu dê uma vista de olhos no DVD que você estava a ver? Open Subtitles اوه , هل تمانع لو اخذت فكرة عن تلك الديفيات التي كنت تشاهدها ؟
    Importa-se que eu saia e apanhe um bocado de ar? Open Subtitles هل تمانع أن أخرج قليلا لكي أتنفس بعض الهواء الطلق؟
    Importa-se que eu me meta, Doutor? Open Subtitles أتمانع لو أنا فقط قفزت هنا، يا دكتور؟
    A propósito, Importa-se que eu faça umas pequenas alterações à insígnia da Zissou? Open Subtitles بالمناسبة هل تمانع إذا أجريت بعض التعديلات على علامة فريق زيسو؟
    Importa-se que eu dê uma olhada ao quadro principal lá atrás? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على الخط الرئيس في الخلف؟
    Importa-se que eu fique aqui até a aula terminar? Open Subtitles هل تمانع اذا قضيت اليوم هنا حتى ينتهى الصف اليوم؟
    Importa-se que eu grave enquanto falo sobre isto? Open Subtitles هل تمانعين لو سجلت نفسي وأنا اتكلم عن هذا ؟
    Ouça, Importa-se que eu cante enquanto fala? Open Subtitles اسمي، هل تمانعين أن أدندن بينما تتحدثين؟
    Mas ela não me atendia. - Importa-se que eu me sente? Open Subtitles -إنها لم تجب على إتصالاتي, أتمانعين لو جلست؟
    Desculpe. Importa-se que eu avance ou... Open Subtitles معذرةً، هل تمانع لو دخلت في صلبالموضوعأو ..
    Importa-se que eu e os rapazes tiremos uma foto consigo? Open Subtitles هل تمانع لو ألتقطنا أنا والرفاق صورة معك؟
    Importa-se que eu fale consigo por um minuto? Open Subtitles هل تمانع لو تحدثت اليك للحظة ؟ ماذا ؟
    Importa-se que eu dê uma olhada atrás do balcão? Open Subtitles هل تمانع أن ألقي نظرة خلف الكاونتر؟
    Importa-se que eu entre e dê uma olhadela? Open Subtitles هل تمانع أن ألقي نظرةً حول المكان؟
    Importa-se que eu fale com aqueles... com eles? Open Subtitles هل تمانع أن أتحدّث إلى هؤلاء الـ ... هم؟
    Importa-se que eu fique um minuto sozinho com... o papá? Open Subtitles أتمانع لو أمضيتُ دقيقة لوحدي مع... والدي؟
    - Importa-se que eu faça testes? Open Subtitles أتمانع لو قمتُ ببعضِ الفحوصات؟
    Importa-se que eu fique sozinho? Open Subtitles الأمر شخصيّ، أتمانع لو رددتُ بمفردي؟
    Mestre Importa-se que eu hoje pratique com os meus irmãos? Open Subtitles ماستر, هل تمانع إذا تدربت اليوم مع زملائي؟
    A sair... Importa-se que eu meta música? Open Subtitles ستجهز في الحال، هل تمانع إن شغلت بعض الموسيقى؟
    Importa-se que eu lhe trate por Nathan? Open Subtitles هل تمانع اذا أتصلت بك يا ناثان؟
    Acho que senti um pontapé. Importa-se que eu escute? Open Subtitles رائع, اعتقد اني احسست بركلة هل تمانعين لو استمعت؟
    Importa-se que eu cante... Uma canção yogi ? Open Subtitles ألّا تمانعين أن أغني أغنية ممارسي اليوغا؟
    Importa-se que eu espere? Open Subtitles أتمانعين لو إنتظرت؟
    Desculpe, Importa-se que eu espreite a secção dos Negócios? Open Subtitles عن إذنك يا سيدي أيمكنني أن ألقي نظرة على صفحة الأعمال؟
    Senhor, Importa-se que eu dê uma olhadela? Open Subtitles سيدي , هل تمانع في أن نلقي نظرة إلى الداخل ؟
    Importa-se que eu fique um pouco a ouvi-la? Open Subtitles هل تمانع فيما إذا جلست لفترة قصيرة واستمعت؟
    Importa-se que eu a entregue à Segurança, só por agora? Open Subtitles هل لديك مانع إذا أعطى ل هذا إلى الأمن، لمجرد الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus