Ela disse à imprensa local para reservarem lugares para esta noite. | Open Subtitles | تم اخبارها بان الصحافة المحلية ستملئ المكان الليلة |
O Orrin está a fazer um grande alarido na imprensa local. | Open Subtitles | أورين يفتعل ضجة كبيرة في الصحافة المحلية |
Mas tinha um palpite que entraria em contacto com a imprensa local. | Open Subtitles | لكن كان لديه إحساس أنكِ ستكونين مع الصحافة المحلية |
Sabíamos que precisávamos avisar o público, por isso contactamos os média, jornais e imprensa local. | Open Subtitles | الان,نحن نعرف انه كان يجب ان نحذر العامة لذا اتصلنا بوسائل الاعلام الصحف,محطات الاخبار المحلية |
A imprensa local já está em cima do acontecimento | Open Subtitles | على كل قنوات الاخبار المحلية |
Já está em toda a imprensa local e Internet. | Open Subtitles | كله منتشر عبر الأخبار المحلية ولوحات الطرق السريعة والانترنت |
A imprensa local está prestes a entrevistar o Dr. Steiner sobre o caso Hartley. | Open Subtitles | طاقم الأخبار المحلية على وشك مقابلة الد. (ستاينر) حول قضيّة (هارتلي). |
A imprensa local acha que pouparíamos muito tempo e trabalho a toda a gente se desistíssemos logo. | Open Subtitles | الصحافة المحلية يبدو أنها تعتقد أننا قد نوفر علي الجميع الكثير من الوقت والمشاكل إن ذهبنا جميعاً وأطلقنا النار علي أنفسنا |
Não vai parecer bem para a imprensa local. | Open Subtitles | لن يبدو ذلك جيدا بنظر الصحافة المحلية |
A imprensa local e internacional fez reportagens sobre a "Cor na Fé" em inglês, em francês e em suaíli, em espanhol e em somali, | TED | أجرت الصحافة المحلية والدولية تحقيقات صحفية عن "لون الإيمان" باللغة الإنجليزية والفرنسية والسواحيلية والإسبانية والصومالية. |
Para debilitar o movimento, a BCD pôs histórias falsas na imprensa local, proclamando que um dos líderes rebeldes estava prestes a declarar guerra a outro grupo rebelde. | Open Subtitles | لتقويض الحركة , تقوم شركة (بي سي دي) بوضع قصص خاطئة في الصحافة المحلية تدعي بأن زعيماً للمتمردين كان على وشك شن الحرب على جماعة متمردة أخرى |